Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 26

2000
‎Ez dizut oso ondo ulertzen.
2001
‎Ez zuen bertako hitzen esanahia oso ondo ulertu. " Jaio denak hiltzea du zor" aita joan berriaren hitzak gogoratu zituen bat batean.
2002
‎Mahai ertzean eseri zen, isilik eta burumakur. Jabetzen ginen garrantzizko zerbait esaten ari zitzaigula, baina ez genuen oso ondo ulertzen. Harriturik begira  tzen genion elkarri.
2003
‎Zuri oso ondo ulertzen dizut, Begori ere bai, baina besteei...
‎Nekazari edo jabe txikiei egindako maileguetan interesak kobratzea oso bekatu larritzat jotzen da (ez badira damutzen eta aldatzen, komunioa ukatu behar zaie; are gehiago, esango du Zabalak: ez lirateke lur santuan ehortzi behar); baina ordurako oso ondo ulertzen zen enpresa handiek %6ko interesa kobratzea:
2008
‎Horrek salbatzen ninduen, ez jipoietatik, baina bai niganako susmo txarretatik, bestela garbituko ninduen. Garbituko ninduen, bai, ondo esan dut, berorrek jakingo du zergatik egiten didan hainbeste duda, zergatik jokatzen duen hain txorrotx nirekin, ba jakin beza behin mehatxu egin zidala sukaldean genuen aiztorik handienarekin, petxuaren pare parean jarri zidan, ezpainek dardara egiten zioten, inoiz jakingo banu..., hasi zitzaidan esaten, baina ez zuen esaldia bukatu, eta, hala ere, nik oso ondo ulertu nuen nola zen bukaera, eta Tomasek esan nahi zidana zen ez ginela libratuko ez ni ez niregana arrimatutakoa, gero aizto punta zorrotza apartatu zuen nire petxutik eta haragi puska handi bat txikitzen hasi zen, sast, sast, sast, gisatua egiteko, eta nik Inazio ikusi nuen han, egurrezko taula gainean txiki txiki eginda, niri Inaziok ematen zidan pena, seguru nengoen Tomasek ezer jakin b...
‎" Eguneroko bizitza" izeneko hori ez dut oso ondo ulertu sekula, baina bai ederki sentitu dudala klinikoki bizirik egon naizen aldietan.
‎Badakit, une hura bideoan ikusteko aukera izan baitut, lehenengo une haietan Enara Larraitzen besoetan egon zela eta lasai zegoela oso. Garazi ere han zegoen, bere amari itsatsita, ahizpa berriari serio serio begiratuz, zer gertatzen ari zen oso ondo ulertu gabe. Jakin bazekien dena, hamaika aldiz kontatu baikenion ahizpa txikiaren istorioa, baina nago lekuz kanpo ibili zela harik eta, guretzat bakarrik ez, beretzat ere une garrantzitsua zela eta eginbehar garrantzitsu bat zuela ohartu ginen arte.
2009
‎Charles Laughton ek nekez eramango zukeen Ehiztariaren gaua maisu-lan baten mailara baldin Grimm-en Hansel eta Gretel ipuineko eskema eta izuak baliatu ez balitu filma egiterakoan, baldin Robert Mitchumek film horretako anaia arreba txikiei eragiten dien beldurra ez balitz ikusleon ileak lazten dituen beldur bera. Robert Mitchum ek esku banako hatz koskoetan eramango ez balitu ere Love (maitasuna) eta Hate (Gorrotoa) hitzak, filma ikusitakoan oso ondo ulertuko genuke gorrotoa ez dela maitasunaren ifrentzua besterik.
‎Egun hartako poza zapuztu zidan, eta urteetan eta urteetan eraman dut nirekin sententzia hura: oso ondo ulertzen nuen pobreak zeruko loreak izatearena, baina ez nion logikarik ikusten aberatsak infernuko legatz izateari, ez nuen ulertzen zer egiten zuen legatz batek esaldi hartan ezta infernuan ere, harik eta jakin nuen arte arrain preziatuaren hitzak laratza ezkutatzen zuela, sutondoko kebidetik zintzilik dagoen katea. Sabaitik (zerutik) zintzilikatutako kateak (loturak) pertza (mundualdia) eta sua (infernua) batzen zituen:
2010
‎Geroagoko Kakueta famatua leku bakarti eta garbi bat zen garai hartan eta bertako tabernan nekez ulertzen genuen zuberera itxi batez hitz egiten zuten. Hamabost urteren ostean itzuli nintzenean diru espainiarra onartzen zuten, oso ondo ulertzen zen behe nafarrera antzeko mintzaira batez hitz egin ziguten eta Kakueta ederra pintadaz beteta zegoen, euskaraz eta gaztelaniaz. Lehen aldiz joan ginenean Santa Grazin lo egin genuen, kanpin dendan.
‎Zerbait egitea lortzen baldin baduk, modu honetan erantzun edo 618963587 telefonora deitu, Magdalenaren eskukoa baita eta ni normalean aldean ibiltzen nauk. Euskaraz idatzi, noski, Magdalenak ez baitu ezer jakin behar gu bion arteko kontu honetaz eta gazteleraz oso ondo ulertzen dik den dena.
‎–Ez dakit benetan, erantzun dio zintzotasunez?. Ez dut oso ondo ulertu.
‎Hedabideek oso ondo ulertu zuten zer esan nahi izan zuten Arnaldo Otegik eta Euskal Herritarrok en prentsa bulegoak. Hurrengo egunean, larunbatean, Euskadin argitaratzen ziren egunkari guztiek eman zuten horren berri.
2011
‎Lotsak eta biok ez dugu oraindik elkar oso ondo ulertzen. Aurkezten natzaionean, gorritu egiten zait.
‎Inurria elefantea bezain garrantzitsua da. Eta hori esferan oso ondo ulertzen da: elementu guztiak maila berean daude eta erdigunetik distantzia berera.
‎Ni hirugarrenen estantzian nago orain. Beharbada horregatik nau hainbeste hunkitu, oso ondo ulertu diodalako zer esaten duen eta zer esan nahi duen. Hirugarren estantzia horretan zaudenean, zaude, galdu direnen, joan direnen, ezabatuak izan direnen, neurri batean ezabatuak, bestean ez, izan diren horien oroitzapenez inguratua, eta hori birkreatzen, harreman horiek eta gogoeta horiek, oroitzapenak birkreatuz, harremanak birkreatu nahian bizi naiz.
‎Ni bertsolariak entzunez sentitu nintzen interesatua, hunkitua, eta bertsolariengandik jasotako taxuak ditut nik poesia egiterakoan, eta hori alde batetik ona da, eta bestetik pixka bat... Niri iruditzen zait poesian itzalean gelditzen diren gauza horiek, oso ondo ulertzen ez dituzunak, nik uste dut poesian plus bat direla, beharrezkoak ere badirela, gauzak hor lanbro artean gelditzea, sujerentzia bezala, irudikeria bitxi bezala. Baina ni konturatzen naiz, nik joera dudala, behar baldin bada joera handiegia dudala gauzak zehatz eta zehatzegi esatekoa zenbaitetan, batez ere, azken denbora hauetan ez hainbeste, baina hasierakoetan bai.
‎Baina ni konturatzen naiz, nik joera dudala, behar baldin bada joera handiegia dudala gauzak zehatz eta zehatzegi esatekoa zenbaitetan, batez ere, azken denbora hauetan ez hainbeste, baina hasierakoetan bai. Baina bertsolariek eta oso ondo ulertzen dute eta estimatzen dute, ze gauza bat dago ona hor, bertsolariek eta kantariek ere kantatzen dugunean, jendeak ulertu egin behar du, eta gauzak zehatz esan behar ditugu. Hor ez dago esaterik," ez dut ulertu, baina gero etxera joaten naizenean errepasatuko dut zer entzun dudan edo kantari honek zer esan duen".
2012
‎Maria izeneko erretratuari dagokionez, erretratu biltzaileak esan dit Mariaren senarrak oso garbi zeukala zein desberdinak diren ilargian bizitzea eta ilargia bezala bizi izateko fortuna gozatzea. Ez dakit oso ondo ulertu diodan esan nahi zidana:
2019
‎Beldur nintzen erraketa hura laster izango nuela neure aurpegian edo hanka hezurretan; beraz, jolas orduan nigana irribarretsu hurbiltzen ikusi nuenean, bere erraketa eskuan zuela, arnasa sakon hartu eta neure burua behartu nuen korrika ihes ez egitera. Aneren erasoak beti hasten ziren irainekin, esanahia oso ondo ulertzen ez nuen irainak. Putakumea, urdanga, zerria, nazkagarria aitari eta amari sekula entzun ez nizkien hitzak ziren, denak Aneri ikasi nizkion, eta gero etxean errepikatzen nituen amarekin haserretzen nintzenean.
2020
‎Bai, esan zuen Connellek. Zera, ez dut oso ondo ulertzen zertarako balio duten.
‎" Ikasitakoa da gizakiari inork kendu ezin dion aberastasuna". Mutikoa nintzela ez nuen oso ondo ulertzen zer esan nahi zuen. Hala ere, hainbat urte geroago, Argentinara egindako bidaia batean, José Hernández idazlearen Martin Fierro idazlanetik ateratako oso antzerako esaldi bat irakurri nuen saltoki batean.
2021
‎✳ Bai. Nik eztinat oso ondo ulertzen, baina... ‣ Berdin dio orain.
‎■Ze klase da hori? Eztakit oso ondo ulertzen dudan. ‣ A!
‎Aaaasko maitatzea agian bai, baina ondo maitatzea ez. ■Etzekinat hori oso ondo ulertzen dudan. Bo, etzekinat ulertu litekeen ere... hire" arrazoiketa" guztia, esan nahi dinat, eztakidala ulertu litekeen ere.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia