2003
|
|
Nous n, avons pas assez confiance dans l, efficacité temporelle du christianisme. L, amour,
|
on
en parle beaucoup; la guerre, on la prépare minutieusement. Peut être les catholiques sont ils trop enfermés dans leur catholicisme, tout à fait étrangers à l. Universalité de l. Eglise!
|
|
fede handiko eta jakitate zabaleko gizon horrek idatzi zuen behin: L. Eglise ne se réduit pas à ce qu?
|
on
en voit, mais elle ne peut récuser ce qu, on voit d, elle. Ce que les observateurs constatent est indissociable de ce qu, elle est, c, est à dire un signe réel de Dieu dans le monde.
|
2014
|
|
2405 Ib., 1011: . Une fois le sacrement reçu,
|
on
en peut longtemps garder l, efficace et le parfum?.
|
|
iraultzailean berak egiazko Frantziaren ukoa ikusten zuen: , nation, grand mot infiniment commode, parce qu?
|
on
en fait ce qu, on veut? 2263 Iraultzaren aldekoak eta kontrakoak, h. d., nazioaren kontzeptu frantsesak franko diferenteak eta are kontrarioak egoten jarraitu du Napoleon eta Berrezarkuntzaren ondoren2264 Hainbat autorerentzat Iraultza osteko mende osoa() Frantziaren identitate bilaketaren historia gisa laburbiltzen da; Micheleten. Bi Frantzien, edo bi erlijioen gatazka. Elizaren erlijioa eta Iraultzaren erlijioa?, bigarren erlijio gerra baten antzera (bon français eta mauvais français:
|
|
Frantzian norbanakoarentzat, hiri edo eskualdearentzat deus ez dago erabakitzeko, Estatuak erabakitzen du dena bere prefeten eta funtzionarioen bidez.. Sortons de France, et parcourons l. Europe(...). Nous pensons de très bonne foi que nous avons initié le monde à la liberté, que tout ce qu?
|
on
en rencontre dans l. Europe date de 1789, et a été semé par la France; c, est là une opinion dont nous ferons sagement de nous défaire. En matière de liberté, les autres peuples ne nous empruntent rien, et cela pourrait bien tenir à ce qu, ils en possèdent plus que nous? 2291 Ingalaterran edo Prusian, diosku, jendearen eta hirien askatasuna Frantzian baino gehiago dago.
|
|
Haize berriko sala handian bildu ginen igande arratsalde batez Hamar manu minduak testuaren irakurtzeko. Aitor dezadan den bezala, hamar bat orrialde irakurri eta, Apetitu
|
on
en ondotik heldu zen hau, fite idatzia eta aski soil harrapatu nuela, eskematikoa eta egia errateko zozo (geza), gusturik gabekoa. Pertsonaiak testu mailan eskeletikoak.
|
2015
|
|
Mais, cher Monsieur, s, il en était ainsi, ce serait désespérer de la Soule et des Souletins. Et si on vous disait qu?
|
on
en a vendu près de 10 fois plus.... Zenbat ale saltzen zuten baina zenbakiko?
|
2016
|
|
On dit qu?
|
on
en doit jamais se desesperer.
|
|
Nous avons collecté des proverbes, des poésies, des chansons populaires, des allitérations et des formules de tirage au sort. On a analysé les résultats, vérifié s, il s, agit d? éléments habituels ou si au contraire
|
on
en a créé de nouveaux et s, il existe une fusion entre classique et nouveau. On a ensuite analysé s, il s, agit des exemples les plus utilisés dans le domaine scolaire en général et si on les retrouve dans les anthologies de littérature orale.
|
2020
|
|
«Arraina beti dago Urteberriko otorduetan. Txineraz, arraina esateko erabiltzen dugun hitza ahoskatzen da zorte
|
on
en txinerazko baliokidea bezala. Horregatik, arrainak egon behar du derrigor».
|