2000
|
|
Oro har bizian gertatzen den gisara, familietan ere —munduaren errepika tikia, azken batez— kide bakoitzak bere leku eta egiteko bereziak izaten ditu. Bere rola, sukaldeko hizkerak soziologoen solaskeriari mailegatu dion
|
hitza
hobetsiz gero. Ez da munta merezia den edo ez, bertzeek leporatua edo norberak irabazia.
|
2001
|
|
Hitz honen jatorria zinearen eta fotografiaren arloan koka badaiteke ere, Brooks eta Warrenek jadanik 1943an teknika narratibo honetaz hitz egiteko erabili zuten. Honetaz gain, Genette k, Fokalizazio
|
hitza
hobesteko, bazuen arrazoi garrantzitsurik, batez ere," Ikuspuntu" hitzak historian zehar izan duen erabilera zabalari begiratu zionean, hitzak bereganatzen zituen adierazi desberdinez ohartu baitzen.
|
|
Baina nik ezagutu gogoz ezagutza bila dabilenarentzat hitz egokia nahi nuen. Eta horregatik askotan ‘ezagutari’
|
hitza
hobetsi dut, maitari eta hautari hitzen antzekoa, nik asmatua izan arren.
|
2002
|
|
«euskal hizkuntza komunitatearen eta bere kideen gaur egungo eta etorkizuneko hezkuntza beharrei modu beteaneta iraupen aseguratuan erantzungo dieten unibertsitateko euskarazko irakaskuntza, ikerkuntza, argitalpen ekoizpena, kudeaketa eta egitura molde egokiak behar dira, hala kantitatez nola kalitatez».Beraz, euskal unibertsitatearen garapena osoa izango da, euskal hizkuntza komunitatearen eta berekideen beharrak kalitatez eta kantitatez egoki betetzen dituenean, eta unibertsitateari dagokion arloangarapena eutsigarria izango da, orainean bertan etorkizuneko izana modu egokian ahalbidetzen duenneurrian. Azkenik, diogun ezen guk eutsigarri
|
hitza
hobetsi dugula, beste arlo batzuetan erabiltzen denjasangarri hitza alde batera utzita, eman nahi diogun esanahi aktiboa hobeto adierazten duelakoan.
|
2004
|
|
Wittgensteinek ez zuen inoiz reprasentieren hitza erabili, darstellen, vorstellen, abbilden, Bild machen hitz eta esapide ezagunez baliatu zelarik. Ildo beretik, hizkuntza eta logikaren termino guztiz funtsezko bat aipatzearren, perpaus
|
hitza
hobesten dugu beti ere ‘proposizio’ delakoaren kaltetan. Wittgensteinen Tractatus aren euskal itzulpenari paratu nion Hitzaurre luzean hobespen horren arrazoi sendoak eman nituen aspaldi.
|
2006
|
|
Egileak Pyrineus hitzaren itzulpentzat ematen digu. Pirinioak
|
hitza
hobetsiko genuke kasu honetan. Hitz geografikoa dugu, hots, Iberiar Penintsularen eta Europa kontinentalaren arteko mugako esparru menditsua adierazten diguna.
|
2013
|
|
Zendu hitzaren aldean, hil
|
hitza
hobesten duzu. Adibidez.
|
|
Euskararen kasuan, nahiz eta lanen bat egin den (Alberdi, 2011), oraindik ez dira asko aztertu diskurtso markatzaileak bere horretan. ...amatikak aurkaritzako lokailuen artean kokatzen ditu (EGLU III, 1990; Goenaga, 1980); Larringanek (1996), ISDari jarraituz (Bronckart et al., 1985; Bronckart, 1996), testu antolatzaileenartean aztertzen ditu elementu hauek eta, horien barruan, lokailu gisa, baina zalantza egiten du kontzesibotasunaren eta aurkaritzakotasunaren artean; testuaren ikuspegitik ere, Esnalek (2008, 32) testu markatzaile
|
hitza
hobesten du diskurtso markatzaile izendapenaren ordez, testu antolatzaileen azpisail gisa kokatuta eta, gaztelaniaren kasuan Martín Zorraquinok eta Portolések (1999, 4082) egiten duten bezala, lokailuen sailetik bereizita dagoen birformulatzaile urruntzaileen multzoan kokatzen ditu hizpide ditugun elementuak; Garcések (2008, 154) ere gauza bera egiten du; eta Fuentesek (2009) lokailuei eta ope... Aipatu behar dugu, halaber, Zabalaren (1996) lana; bertan, zenbait birformulatzaile analizatzen dira testu antolatzaile izendapenean bilduta, baina horien artean ez dira agertzen hemen aztergai ditugunak.
|
2017
|
|
Zubi erritua da; legitimazio edo instituzio erritua, nahi bada. Legitimizazio eta instituzio adierei muzin egin barik, oso garrantzitsuak diren arren, guk zubia
|
hitza
hobetsi nahi dugu, hori baita erritu hau hobekien islatzen duen sinboloa gure aburuz. Zubi (zibi, zubu edo zurbi) sinpleki esanda, leku batetik bestera igarotzeko bidea litzateke.
|
2020
|
|
Bidenabar, badakizue" sukaldatu" barik, gure tradizioari jarraituz," kozinatu"
|
hitza
hobesten duela Euskaltzaindiak, ezta. Pues taza y media.
|
2021
|
|
Izpiritua biribilka zebilkidan eta, hordimenak bihurritu begiak Joanarenetan iltzaturik, mentalki, bi eleen arteko ezberdintasuna ebatzi nuen: indigenak bere baitan kolonialismo zantzuak biltzen zituen eta NBE erakundeak autoktono
|
hitza
hobesten zuen gure mailako jendaldeen izendatzeko. Xanpain kopa bat hartu nuen zerbitzari furtibo baten plateretik eta iruditzen zitzaidan ez nintzela sekula Ameriketatik itzuli, gorputzez Joanaren besoetan baltsari nenbilen arren.
|
2023
|
|
Hori dela-eta, “feminismo erradikal” kontzeptua alde batera utzi, eta garaiko definizioarekin geratuko naiz “bollera” hitzari gorputza emateko. Garai batean izan zuten baliokidetza terminologikoa aitortze aldera, testuan zehar tartekatu egingo ditut “lesbiana” eta “bollera” hitzak, nahiz eta egungo euskal testuinguruari buruz aritzean “bollera”
|
hitza
hobetsiko dudan, subjektu politikoaren esanahia zabaltzen duelako eta neoliberalismo etnozentrismo heteroarau hiruko aliantzaren aurrean (Altamira, 2020) posizio argia erakusten duelako. Geroago ikusiko denez, homosexual guztiak ez daude normaren bazterretan, normalitatea aspirazionala eta meritokratikoa baita, hesiaren mugetatik at egon nahi ez izatearen desiraren produktu.
|