2007
|
|
Zeren baskoak baitira abil, animos eta jentil, eta hetan izan baita, eta baita, zienzia guzietan letratu handirik, miraz nago, jauna, nola batere ezten asaiatu bere lengoaje propriaren faboretan heuskaraz zerbait obra egitera eta eskributan imeitera zeren ladin publika mundu guzietara berze lengoajiak bezala hain eskribatzeko hon dela. Eta kausa honegatik gelditzen da abataturik, ezein reputazione bage, eta berze nazione orok uste dute
|
ezin
deusere eskriba daiteiela lengoaje hartan nola berze orok baitute eskribatzen berian.
|
2010
|
|
Zeren baskoak baitira abil, animos eta jentil, eta hetan izan baita zienzia guzietan letratu handirik, miraz nago, nola batere ezten asaiatu bere lengoaje propriaren faboretan heuskaraz zerbait obra egitera eta eskributan emaitera... Eta kausa honegatik gelditzen da abataturik, ezein reputazione bage, eta berze nazione orok uste dute
|
ezin
deus ere eskriba daiteiela lengoaje hartan....
|
2011
|
|
Bernard Etxeparek Bordelen 1545ean euskaraz Linguae Vasconum Primitiae liburua argitaratu zuenean, sarreran argi eta garbi adierazten du euskarak ez zuela prestigiorik: " berze nazione orok uste dute
|
ezin
deus ere eskriba daiteiela lengoaje hartan, nola berze orok baitute eskribatzen berian", adierazten dio Bernard Leheteri, liburua inprimatzeko laguntzaileari, bere ekimen garrantzitsuaren partaide eginez. Eta, jakina, landu eta erabili ezean, hizkuntza ez da garatzen ez aberasten.
|
2014
|
|
Sangarre, ezari-ezarian bi emakumeengana joana zen ilunpetan, eta haien aldamenean gelditu hainbat orduz, belarria adi... Baina
|
ezin
deus ere entzun. Barrenak zuhurtzia eskatu, eta Nadiak eta Marfa Strogoffek hitzik ez zioten egin elkarri.
|
|
zeren baskoak baitira abil, animos eta jentil, eta hetan izan baita eta baita zientzia guzietan letratu handirik, miraz nago jau-na nola batere ezten asaiatu bere lengoaje propriaren faboretan heuskaraz zerbait obra egitera eta eskributan imeitera, zeren la-din publika mundu guzietara berze lengoajiak bezala hain eskri-batzeko hon dela. Eta kausa honegatik gelditzen da abataturik, ezein reputazione bage, eta berze nazione orok uste dute
|
ezin
deus ere eskriba daiteiela lengoaje hartan, nola berze orok baitu-te eskribatzen berian. (Linguae> Vasconum> Primitiae, hitzaurrea)
|
2017
|
|
Orobat, emakume bien esanak, xuxenak eta tolesgabeak dituzu, hala ikusi nahi izatera. Nik ordea, bataren nahiz bestearen ahotsei halakoxe trufa-aire edo irain-doinua sumatu diet, esan gabeko gauza asko adieraziko balidate bezala; alabaina, ezin ezer esan,
|
ezin
deus ere erantzun, den-dena nire buru bero ia-ia ero honen asmakeria izan zitekeelakoan, eta beraz marmar batean baietz esan diet, eskertzen diedala, eta bazkariarekin segitu dut, inoiz ere ahorik zabaldu gabe platerekoa irensteko ez bazen.
|
2018
|
|
Zeren baskoak baitira abil, animos eta jentil, eta hetan izan baita eta baita zientzia guzietan letratu handirik, miraz nago, jauna, nola batere ezten asaiatu bere lengoaje propriaren faboretan heuskaraz zerbait obra egitera eta eskributan imeitera, zeren ladin publika mundu guzietara bertze lengoajiak bezala hain eskribatzeko hon dela. Eta kausa honegatik gelditzen da abataturik, ezein reputazione bage; eta bertze nazione orok uste dute
|
ezin
deusere eskriba daiteiela lengoaje hartan nola bertze orok baitute eskribatzen berian.
|
|
Eta arrazoi honengatik gelditzen da euskara abaildurik, inolako ohorerik gabe. Eta beste nazio guztiek uste dute hizkuntza honetan
|
ezin
deus ere idatzi daitekeela, gainerako guztiek berean idazten duten eran.
|