Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 69

2000
‎Gaur egun batzuek oraindik ez dute hori onartzen. Hori euskara jatorra ez dela diote. Baina baliabidea hor dago eta, erabiltzen den heinean, jendeak jaso egiten du.
2002
‎Elkarren artean bilduz ondo pasatzeko aukera paregabea eskaintzen die haurrei Antton Irusta irakasle, idazle eta ipuin kontalariak «Autu mautuan» izenburua duen liburu honetan. ...arin irakurtzeko espreski eginak diren aho korapiloak ikastekoa, adineko euskaldunek bere harridura, poza edo haserrea adierazteko noiznahi esaten dituzten hitz bereziak eta norbaiti deitzeko edo haren arreta eskatzeko erabiltzen dituzten interjekzioak; ipuin bat kontatzeko orduan hasiera gisa erabiltzen diren esaerak eta borobil bukatzeko amaierak; ipuin ziklikoak eta etiologikoak nolakoak diren, euskara jatorretik jasotako esamolde eta bitxikeriak, eta beste hamaika gauzatxo.
2003
‎" Paradisurako ihesa" abiarazten du, horrela, Tovar-en hitzetan (1980: 101). Sturm und Drang deituriko mugimendu erromantiko alemanaren eta Hamann eta Herder-en lanaren eraginpean, Astarloak euskara jatorri jatorrizko hizkuntzatzat jotzeaz gain, barnean mundu ikuskera, erlijioa eta espiritu nazionala daramatzala erakutsi zuen: euskarak agertzen du euskal Volkgeist edo berezko herri espiritu hori.
‎Telegrama zen. Ziria sar niezaiokeen, euskara jatorrean telegrama zelan esan behar den eta hori dena. Ez zen momentua.
2004
‎Emaitza harrigarria izan da, esperientzia ahaztezina: Euskaldun bat eta japoniar bat, bitartekaririk gabe, euskara jatorrean hitz egiten.Ez dakigu bere adinaren berri, izan ere, Japonian ez omen da txukuna adinaz galde egitea. Are gutxiago, emakumezkoei.
‎Sagarrondoek, usteltzen direnean, landare txuri bat ematen dute. Nik banekien landare horren izena baina etxeko gizonari galdetu nion nola esaten zioten, jakin nahi bainuen baserriko euskara jatorrean nola esaten zioten. " Horrek ez du izen berezirik", esan zidan eta amonak bat batean:
‎Liburu honetan esan daiteke euskara jator eta zuzenari erreparatu diozula?
‎euskara zuzena, euskara egokia eta kazetari euskara. Horrek esan nahi du euskara jatorraren barne arauen moldekoa dela hizkuntzaren arlo guztie tan: ahoskeran, joskeran, hiztegian, ortografian...
2005
‎Amezketako Zumadi eskolan ikasleek darabilten euskararekin harro daude irakasleak, beti euskaraz hitz egiten dute eta bertako hizkeran, bizi bizi. Hala ere, euskara jator hori ez galtzeko eta hobetzeko lanean segitzen dute. Santurtziko Axular eskolan larriago dabiltza.
‎Azken aldiko gogoeta da euskara jatorra, zuzena, eta egokia bereiztea, eta egokia bultzatzea. Zuretzat zein da euskara egokia?
‎Eta zer arraio da hori, baietz esateko beste modu bat, modernoagoa? Zergatik ez asmatu euskara jatorrean beste esamolde bat: –baiezko biribila?, adibidez?
‎EITBko kasuan, estilo liburuak dioenez,? euskara jatorra, dotorea eta jantzia izan behar du, ikus entzule gehienek uler dezaten,, euskalkiak kontuan hartu eta euskara maila duina eta orekatsua erabili?.
‎nik atzerriko hizkuntzetan ikasi ditudan lehenengo gauzak eskerrik asko, mesedez, eta halakoak izan dira… Goenkaleko `erdaldunek´ erdaraz gehien esaten dituztenak, hain zuzen. Euskara oraindik ondo menperatzen ez duten atzerritarrak direla adierazi gura bada, zelan da posible etengabe por favor eta qué tal estás esaten ibiltzea eta horren ostean ez nuke sekulan pentsatuko Maria Luisa horren emakume ankerra denik bezalako esaldiak euskara jatorrean botatzea?).
2006
‎–Euskara satorra: euskara jatorraren degenerazioa, hizketaldia zulo gramatikalez eta sintaktikoz josia uzten duena.
2007
‎Gune soziolinguistiko euskaldunenen garrantzia ez datza beren pisu demografikoan, baizik eta beren nolakotasunean. Izan ere, euskara jatorrenaren habia dira, hizkuntza horren arnasguneak. Horregatik, erabilerak atzera egin izan duen ala ez ongi konprobatzea da beharrezkoa.
‎Alor guztiak dira garrantzitsuak baina, honelako ikastaroetan, batez ere, idazketa eta irakurmenaren ulermenari ematen zaio garrantzi gehiena. Euskaldun askok ez du ahozkotasunean inolako oztoporik, euskara jatorra eta aberatsa egiten dute, baina, aldizkari eta egunkarietan erabiltzen den euskara batua ulertzeko izaten dituzte zailtasun gehien, eta baita idazmenean ere.Nor izan ohi da normalean alfabetatzeko beharra duena. Agurtzane Sarasola.
‎Frankistek Nafarroan fusilatu zituzten hiru mila baino gehiago pertsonetarik gehienak sozialistak ziren, sozialista espainiarrak, jakina, euskal nazionalistak fusilatuen ehuneko bat baino gutxiago izan baitziren?, baina gaur egungo alderdikide batzuk norgehiagoka aritzen dira Gerrako garaileen oinordekoekin, navarrismoagatik lehian. Horri, euskara jatorrean, ahateari igerian irakastea esaten zaio.
2008
‎Hori idatzi zuen Axular euskal idazleak XVII. mendean, euskara jator eta ederrean. Horixe egin du esku artean duzun liburu honen egileak ere, txukun eta artez eskaini dizkigulako, denon eskura, finantza zuzenbidearen alorreko autu eta kontuak.
‎Kalitatea, ordea, ez da erabatekoa izango, testu, handi? horiek euskara jatorrez eta erdararekiko morrontzaren hautsa astinduz idazten ez ditugun bitartean.
‎Eta, berriro diot, ideien goi estratosfera garbitik eginen behe mundu ku tsatu honetara makurtuz, hortik argitaratzen diren gauza batzuk irakurrita, inoiz badirudi Peru Abarka, orain kaletarroi, bidea kusten> segitzen duen Isabel? gisa mozorroturik, berriz ere biztu zaigula, eta euskara jakitea aski dela,, txikitandiko euskara jator bedeinkatu hori, amaren bularretik dohainik edoskirikoa, esan nahi dut, eta ez, otoi! bizitza osoan geure hizkuntza ikasten eta lantzen gabiltzan euskaldun berri legenardunok omen darabilgun euskara lotsagarria!?
‎Horregatik, nazioarteko kontzeptu ongi homologatuak etxe etxeko termi nologiaz eta, betiko euskara jatorrean, ematen saiatzea puntu bateraino txalo garria bada ere, jokabide horrek, azken muturreraino praktikatu nahi denean, absurdoetara garamazke.
‎ere bai. Euskaraz, dena den, idazle eta esatari batzuen arduragabekeriagatik, aspaldi honetan euskara jatorrezko zur> eta egur> hitzek daukaten esangura bedera nahasi eta zenbaitzuk soilki egur> erabiltzen hasi dira, zur> berba ez balitz bezala. Euskadi irratian, adibidez, egurrezko> altzariak> edota egurrezko> panelak> bezalako desegokikeriak entzuten ditugu maizegi.
‎Azkueren kontakizunek hainbat arlotan huts egiten dute eta gainera kezka linguistikoak (bereziki euskara jatorra eta ereduzkoa bultzatu nahiak) astun bihurtzen du maiz bere prosa. Edukietan, obrei darien kutsu tradizionalak ere (nekazari mundua, fedea...) ez die askorik lagundu haien prestigioari.
‎Alajaina! Ez dut inundik inora pontifikatu nahi aburu hauekin baina hedabide gehienetan eta orokorrean bai konzeptuz eta bai hitzetan euskara jatorra eta aberatsa duten esatariak halako akats modukoetan erortzen dira. Akatsak baldin badira, euskarak baduelako oraindik zalan tzak argitzeko hiztegi edo bideen premia.
‎Eskizofrenia ankerra. ETB1 ikusi ezean ez dugu jakiten etorkin senegaldarrak euskara jatorrean jarduten duela bere herrira oporretan bueltatu eta dokumentala egiten diotenean. Ez dakigu zenbat futbolari diren euskaldun peto petoak EBT2n baino ez baditugu ikusten.
2009
‎Bero oraino, Hondarribiko kalean iragartzen ziren lanperna haiek bezala. Horregatik irakatsi zigun hango jakintsu batek euskara jatorrean fresko bero esan behar zela.
‎Bide konplikatu horretan fruitu berria da Sukalde kontuak. Dagoeneko ez da horren arrotz egiten areto ilunean film bat euskara jator eta bizian egitea. Sukalde kontuetan denek eginen dute:
2012
‎Erdal eremuetako bertsolaritzak baditu bereizgarriak: ez du euskalkirik izaten, eta, euskara jatorra nondik hartu ez dutenez, hura lehenetsi baino gehiago, komunikaziorako arrakasta duen euskara egokia aukeratzen dute bertsolariok, nagusiki kaleko euskaratik eta eskolak eman dien euskara zuzenetik. Horren adibidea da Arkaitz Estiballesek joan zen igandeko finalerdian erabilitako Federer, Jes Estender eta joder hitzak.
‎Horren adibidea da Arkaitz Estiballesek joan zen igandeko finalerdian erabilitako Federer, Jes Estender eta joder hitzak. Errima moduan ez da oso euskara jatorra izango, baina komunikazio helburua betetzen du, dudarik gabe. Apokalipsiaren tronpeten hotsa izango da hori askorentzat.
‎gutxienez idazle eta irakurle askorentzat indarrean egon zen kultur eta literatur ideologia bat: euskal liburuen betebehar ia ia bakarra hizkuntzaren bizitzari laguntzea denez gero, berdintsu zen liburu hauek itzulpenak izan edo ez izan, garrantzizko gauza bakarra euskara jatorrean idatzita egotea izanik, hau da, euskara egokian; itzulpenek abantaila handi bat dute, beste askoren artean: literato onak gutxi dira berez eta nekez hazi daitezke, baina hiztun eta idazle jatorrak, garbiak, itzulpen txukunak egiteko gai diratekeenak, bai hezi daitezke; hauek behar eta komeni ziren liburuak itzultzera jarriez garo polito konpon zitekeen, eta gainera epe labur samarrean, euskarak eta euskaldunek zuten gabezia latzena?
2013
‎PSN baskismora (hori zernahi delarik) hurbildu nahi duela. Beraz, ez gaitezen harritu hemendik aitzinat, Nafarroako zonifikazio linguistikoaren alde ote dagoen galdetuta, «noski baietz» [sic] ihardetsiko balu Jimenezek, euskara jatorrean. UPNko erreginaren eta bilorik gabeko alfilaren arteko lehia ikusita, eta azken hori PSNri begira ari dela kontuan hartuta, miresten ditudan zenbait kazetari kezkaturik dabiltza, ea zer egiten ari diren abertzaleak izenez sozialista eta izanaz mertzenarioa den alderdi hori limurtzeko.
2014
‎Aresti arduratuta dabil zein diren euskal hitzak, zein den euskara jator eta eredugarria eta,. Aunque con gran retraso, heldu zaion ale honetan, interesgarri ikusten ditu jarraikook:
‎Hurrengo domekan esan eutsen gurasoei, nahiko pekatu egoala munduan, gu barriak eta ez diranak asmatzen ibiltzeko. To egitea euskara jatorra dala. Halan, sakristian sartzen zala, dino, zapatuetan emakumeak eliza garbitzera etozanean, hareei? ño?
‎Kristoren Barri Ona, dotrina (katekesia) irakasten eutsen hango eliztarrei batetik eta euskal kulturazko gauza asko bestetik, batez be euskal dantzak. Berak, barriz, euskara jatorra, herri euskaldun eta baserri giroko baten pentsaera eta izaera ikasiko zituan hareengandik. Horregaitik hau esango deusku:
‎Orekaren bila: euskara jatorra eta bizia
‎Hor datoz Txillardegiren kezkak: euskara bizia, euskara jatorra, zein da, non aurkitu. Aspaldiko euskal liburuak idatzi zituztenak guk baino hizkuntza biziagoa zuten, baina autore zahar askorengan erdarakadak eta zabarkeriak ez dira falta.
‎Mitxelenaren alderaketa berak aipatua du: Xenpelar eta Mitxelena biak errenteriarrak dira, Xenpelarren euskara jatorragoa da baina Mitxelenarena egokiagoa egungo pleguetarako. Horrela orekatzen du Txillardegik, gero, batasunerako aukeratzen duen hizkuntz eredua, jatortasunarekin praktikotasuna uztartuz.
2015
‎Badakit ez dela oso euskara jatorra, baina mundu guztiak hala deitzen dionez... Hala egin nuen.
‎Bizitasuna tradiziotik ez ezik sormenetik etor zitekeela azpimarratzen baitzuen, eta beraz, euskaldun berriaren lana ere izan zitekeela hori. Horrekin lotuta, euskara jatorraren kritika egiteko baliatzen zuen, zentzu saizarbitorianoan noski.
‎Gauzak horrela esatea da zuzena ez dena: artzai euskara jatorra da, nahiz eta artzain izan euskara baturako aukeratu dena. Bereiz ditzagun, beraz, zer den euskara eta zer hizkera batua.
‎2 Nola esango zenituzke esaldi horiek euskara jatorrean?
‎Izan ere, harrera leku izateko sortutako eremuek kontzentrazio esparruen ezaugarriak izan zituzten laster. Honela laburbiltzen zuen «Gesalibar» izengoitiz sinatzen zuen errefuxiatuak euskara jatorrean: «Eskubide motzak, janaria ez ugari, zaindari gehiegi».
2016
‎Uxue: Ez da oso euskara jatorra, egia esan. Baina tira.
‎2 Nola esango zenituzke esaldi horiek euskara jatorrean?
‎Bertan astero astero Frantzisko Astitz Arregik ateratzen zuen" Ikasi mikasi" sailaren funtsa eta asmoa gogor kritikatu zuen Berako medikuak. Bere ustez, fraide pasiotarraren idazkiak euskara jatorrean eginak bazeuden ere, herrietako euskaldun zaharrekiko mespretxuzko jarrera garbia zerien, eta egilearen azkeneko asmoak zehazki bete beharrean, fedea galtzera eroaten zituen irakurleak tamalez. Hona hemen Irigarairen hitz gogor haiek:
2017
‎To normalizazioa. Zer normalagoa, lapurreta global eta itzel hau euskara jatorrean ere publizitatzea baino, domeka arratsaldero, ordu erditik behin?
‎Kontua da askok eta askok euskara jatorragoa erabili nahi izaten dogula baina ez daukagula
‎deutsugunak, baina, euskara jatorragoa erabili nahi dozun horreetarikoa bazara, atxikitako dokumentua
‎Kontua da askok eta askok euskara jatorragoa erabili nahi izaten
‎baina, euskara jatorragoa erabili nahi dozun horreetarikoa
‎Ana Aldana Barrena, Gregoria Esturo Orue, Maitene Etxeandia Etxeandia, Txomin Etxeandia Legina, Pilar Etxeandia Legina, Dorotea Etxeandia Legina, Anastasio Etxebarria Etxeandia, Rosi Etxeandia Etxebarria, Javier Etxebarria Idoeta, Rufino Etxebarria Petralanda, Jon Euba Olaeta, Kruzita Euba Olaeta, Ibon Gojenola Martitegi, Leire Gojenola Martitegi, Elker Gonzalez Larruzea, Marije Ipiña Salzedo, Teresa Irazabal Elorza, Jesusa Irazabal Elorza, Maria Irazabal Elorza, Maria Irazabal Izundegi, Amaia Isasi Amuriza, Gregorio Larruzea Furundarena, Marisol Larruzea Isasi, Alaitz Legarra Ipiña, Alberto Legarra Lasuen, Elisabet Legina Goikoetxea, Sabin Legina Goikoetxea, Itsaso Mallea Etxeandia, Jose Mallea Larrea, Karmele Martitegi Esturo, Felipe Martitegi Iturriotz, Eusebio Martitegi Zubiaga, Juan Oarbeaskoa Bikandi, Alazne Oarbeaskoa Etxeandia, Jesus Urkiza Etxebarria, Mariasun Urkiza Irazabal. Lan honen egileetako baten hizkuntz konpetentziaz gain, hiztun hauek guztiak dira Gorozikako euskara jatorraz zehaztapenak eman dizkigutenak.
‎Kontua da askok eta askok euskara jatorragoa erabili nahi izaten dogula baina ez daukagula baliabiderik lagunartean, bat batekotasuna nagusi danean, gure hizkuntzaz gozatzeko. Hau da, euskaraz ligatu, euskaraz barre egin edota euskaraz hasarratzeko gaitasunik ez izatean dago koska.
‎Hau da, euskaraz ligatu, euskaraz barre egin edota euskaraz hasarratzeko gaitasunik ez izatean dago koska. Hori guztia" euskañolez" egiten jarraitu nahi izanez gero, ez gara gu kontrakoa aginduko deutsugunak, baina, euskara jatorragoa erabili nahi dozun horreetarikoa bazara, atxikitako dokumentua lagungarri izango jatzu.
2018
‎Hirugarren argudioa izaten da" gauden euskaldun", ez ditzagun hitz arrotzak erabil: ' giza' gizon izanik ere, euskara jatorra da, eta ez dugu besterik pertsona kontzeptua adierazteko. Itxura, erdararen usadioak kopiatzea eta homo homme hombre sistema onartzea ez da bekatu; baina eragotzia da erdal jatorrizko hitzik hartzea,' jende' edo' pertsona' bezalakoak.
‎Jarri al gara euskaldun berrien larruan? Euskaldun berriek zer egin behar dute euskara jatorra bereganatzeko. Azpeitian, Bermeon edo Altzurukun alfabetatze masterra?
‎Maiztasunez komunikatuz, euskalki bateko eta besteko hitzak eta esaerak aise ikasten ditu beste euskalkiko batek. Espainolik ez dakien lapurtarra ez da ohartuko hitz bat edo esaera bat ez dela euskara jatorrekoa. Ulertu, berriz, berdin ulertuko du.
‎Abertzaleen artean ere badago euskara batuaren gutxiesteko joera, euskara jatorra euskalkia delakoan. Nahasi ohi dituzte euskalkiak euskarari ematen dion aberastasuna —galtzera utzi behar ez dena— eta euskara batuaren ustezko" hoztasuna"?
2019
‎Jatortasuna: Euskararen senaren edo usadioaren araberakoa da euskara jatorra. –Entrenatzailea zirkunstantzia aurpegiarekin atera zen aldageletatik?
‎Gaur egun, ordea, kontzeptua zabaldu egin genuke euskara ohiko hizkuntza duten hiztun berrien kasuetara. Zein da euskara jatorra Gasteizen edo Baionan. Bada, euskararen maila egokia duten euskaldun horien euskara!
2020
‎" Zerbait gogoratzen dute, eta ulertu, noski, dena ulertzen dute. Baina konfiantza falta zaie, eta idazteko zailtasunak dituzte, are gehiago euskara jatorrean. Dakitena da, nolabait esanda, kaleko euskara eta beraien eskualdekoa", dio Odiagak.
‎Eguneregi? Demasiado al día, ordua mundu, euskara jatorragoan nahiago baduzu. Ordua mundu eta are minutua ere.
2021
‎Guztiek euskarari garrantzia ematen diotela esan zuten galdetegietan eta, gehienen kasuan, euskararekin lotzen dituzten hitzek maitasuna adierazten dute. Era berean, bakoitzaren euskararen autopertzepzioari dagokionez, ehunekorik handienak euren euskara jatorra dela uste du.
‎Amaitzeko, guztiek euskarari garrantzia ematen diotela esan zuten galdetegietan eta, gehienen kasuan, euskararekin lotzen dituzten hitzek maitasuna adierazten dute. Era berean, bakoitzaren euskararen autopertzepzioari dagokionez, ehunekorik handienak euren euskara jatorra dela uste du, beste askok zuzena dela eta beste askok polita. Beraz, gehienek beraien euskara adjektibo positiboekin lotzen dute eta hori, noski, onuragarria izan daiteke euskararen erabilerarako ere, izan ere, geroz eta legitimitate handiagoa eman norberaren euskarari, orduan eta gehiago erabiliko dugu.
‎Nabarmendu dezagun, halaber, homo megainteligente horrek, logikoa denez, jenio ikaragarri bizia zuela, edo euskara jatorrean esanda, sekulako aiurria, eta aho bilorik gabe, gordin baino gordinago larderiatzen zituela larderiatu beharrekoak, bere aurrean aita santua bera paratuko bazitzaion ere. Erran nahi baita," nire uste apalean", edo" beharbada oker nengoke baina", edo antzeko manera oneko formula leungarririk erabili gabe, beti tinko eta zuzen, nahiz eta, paradoxikoki, erlatibitatearen aita dela esaten den.
2022
‎Geziak baino, printzak ditugu horiek, tanta hautuak, agortu ezineko euskara jatorraren jariotik eman zaizkigunak. Haitzari ura dario dio esaerak.
‎Niretzat euskararen arloan pedigria duten horien taldea sekta antzeko bat izan da beti. Hain euskara polita, hain euskara jatorra, hain ahoskera garbia, (azentuak markatuz) azentuak euskarak eskatzen duen tokian jarriaz, esaldien ordena hain euskalduna….
‎Hau agertu nahi du Mogelek liburu honetan: euskara jatorra baserritarrengan dagoela, eta horietarik ikasi behar dugula. Euskaraz eman den libururik onenetakoa.
2023
‎»' Euskaraz ez dago biraorik eta birao egiten duten euskaldunek erdaraz egiten dute'... aspaldiko lelo hori, euskaldunez erran ohi diren pseudo egia anitzetarik bat baizik ez da. Nik segurik euskara jatorrezko zazpi birao gotor eta bertze hainbat kantu zikin, ene Zubero herrian ikasiak, ezagutzen ditut, baita piadoski erabiltzen ere, nire aiten aitengandikakoak direla-eta. (...) Zergatik eta zertako euskaldunen wuldbe berezizaiki bat asmatu nahi duten zenbaitek, ez dakusat.
‎hiztunen adimenaren begian barna ibili behar da, behar bezalako lexikoaz jabetzeko. Ingelesdunen" severe weather" arogaitza da euskara jator, gisako eta dotorean; aitzitik, euri xehe eta mehea lantzerra edo lantxurdina da Sohüta aldean. Emazteki batek adierazi du Ezterenzubiko bere kusina batek ere lantzer elea barra barra erabiltzen duela.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
Konbinazioak (3 lema)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia