2005
|
|
Baina ohizko mitogintzarekin etendura sortu zuen. Kritikoa zen, XVII. mendeko libertinoen jokamoldea
|
ere
nabarmentzen zaio. Froga positiboak behar ditu eta dokumentuen kritika zorrotza eragingo zuen.
|
2021
|
|
Lehenengoa XIX. mende hasieran estreinatu eta XX. mendearen erdira arte nagusitzen den eredua litzateke, mendebaldetar tradizioko kultura jasoaren azterketari emana. Bigarrenak, 50eko hamarkadatik aurrera, bestelako kultur adierazpenetan jarriko du fokua, eta gizarte harremanen testuinguruari ordura arte ez bezalako garrantzia emango dio, alor ezberdinetako egileek egindako ekarpenetan oinarriturik (Bajtin hizkuntzalaria, Elias eta Bordieu soziologoak eta Foucault filosofoa azpimarratzen ditu bereziki Burkek, baina Antropologia Historikoaren eragina
|
ere
nabarmentzen du). Ikerketa honetan Historia Kulturala esaten denean bigarren horri egiten zaio erreferentzia.
|
|
Basarri da kopuruz aurreko biei gerturatzen zaien bakarra, eta bien ikasle aurreratua dela ere esan daiteke, kronika jorratzean Zubimendiren egiteko modua eta iritzia lantzerakoan Aitzolen ideiak nabari baitzaizkio. Txapeldun, eragile eta irratiko kolaboratzaile gisa
|
ere
nabarmendutako zarauztarrak bertsolaritzari buruz argitaratutako testuak Euzkadi, Argia, El Día eta Euzko Deyan topa daitezke.
|
|
2010eko hamarraldiaren bukaerarako, aldiz, bi hamarkada lehenago bertsolaritzan adituak kasik intuizio gisa nabarmentzen zuena ikerketa soziologikoen ondorioetan
|
ere
nabarmendu da. Prozesu honen baitan, eta bertsozaleei erreparatuz, azken ziklo honen hasieran sortutako joeraren jarraitutasuna ikusten da, eta hala erreparatu dio Zubirik (2016:
|
|
Garaiko literatur historiografietan aurreko etapako joeraren ildotik jarraitu zuten literatur historiografoek, pauso batzuk aurrera eginda: euskal itzulpenak izandako funtzio dialektologiko, pedagogiko eta fundazionalaz gain, itzulpenaren funtzio kulturala
|
ere
nabarmendu zuten, euskal itzulpenak euskal literaturaren historiako garai jakinen adierazle direla esanez, eta munduko beste literatur eremu batzuetan bezalaxe, itzulpenak idazleei luma zorrozten eta hizkuntza aberasten lagundu diela aipatuz. Eremuak fizkiozko literatur testuetan izandako eraginari dagokionez, 1990eko hamarkadan autoretzaren auziarekin jolas egiteko bide izaten jarraitu zuten sasi itzulpenek Sarrionandiarenean (1991), baina bestelako errepresentazioak ere agertu ziren, esaterako, itzulpen egoerei buruzko irudikatze parodikoak Alonsorenean eta metaforikoak Atxagarenean.
|
|
Merkatuaren eraginari dagokionez, ekoizleak publikotik eta argitaletxeetatik bereiztea eta gizarte talde jakinek hezkuntzara sarbidea izatea; esaterako, literaturaren eremuaren autonomizazioan eta eremuaren berregituraketan funtsezkoak izan dira, eta hargatik bereizten dira ekoizpen komertziala eta abangoardiakoa, adibidez. Boschettik prentsaren eragina
|
ere
nabarmentzen du; izan ere, prentsa lanbide hartu dute hainbat eta hainbat idazlek, eta baliteke horrek euren idazteko moduan eta idazketa hautemateko moduan ondorioak eragin izana; bestalde, prentsako kritika funtsezko pieza da, adibidez, idazleak kontsakratzeko. Azkenik, literaturaren eremuaren inguruko ekoizpen intelektualeko edo artistikoko eremuen eragina aipatzen du Boschettik:
|