2013
|
|
Romancebera ere ez da hitz neutroa. XV. mendeko Vocablos castellanosbildumak argi erakusten
|
du
hitzak antzinako Erromaren oihartzuna ozenki zekarrela berarekin:
|
2015
|
|
Ondorioz iritzi zorrotz bat izatea ezinezkoa da gutxi aurkitu baitira bigarren gerla baino lehenagoetan. Eremu zehatz hori adierazten
|
du
hitzak. Forma bereko antolakuntzak zeudela aitortu zidan Alfonso Sastrek, garai berean, Espainian zehar, eta bertan bere antzerkiak ematen zirela.
|
2018
|
|
Atzeratze hori are arriskutsuagoa da, baldin eta esaldiaren buruan ipintzen bada aditza behin eta berriro, oso zabaldua egon den joera baten arabera. [...][...] izan ere, zerbaitek baldintzatzekotan, aditzaren kokalekuak baldintzatzen
|
du
hitz ordena. (Euskaltzaindia Esnal, 2011:
|
|
Haren arabera, oihal berberez jantziriko zazpi lurraldeek osatzen dute Euskal Herria. Pertsonaietako batek hartzen
|
du
hitza jarraian, Bustintza Mañarikoak, eta" Arbola bat" kanta abestuko du. Gernikako arbolari egiten dio erreferentzia, noski, paradisuko arbolarekin konparatuz, eta euskalduntasunaren beherakadaren auhena da kantua.
|
|
Haren ondotik hartzen
|
du
hitza Irube Donamartikoak, eta" Agur Euskal Erriari" kantatzen du. Aurrekoaren ideia berberak defendatzen dira, baina anbiguoa da Espainiarekiko harreman historikoari dagokionez.
|
|
Hala ere, lerro horiek, poema osoaren baitan, ez dira inolaz ere narratzaileak esandako zerbait. Alde batetik, Irube Donamartikoak hartzen
|
du
hitza zati horretan," Agur Euskal Erriari" izenekoan, eta horren barruan irakurleak ekartzen duen zatia aipamen bat da," orok" (euskaldunak ez direnak, ulertzen da) euskaldunen inguruan omen zuten iritziaren ordezkari. Euskaraz hala ageri da:
|
|
Testua gaztelaniaz badago ere, aljamiak bezala, euskara edo beste hizkuntza bat" gordetzen
|
du
hitz arrunta" ostean. Izan ere, aljamia idazketa, arabiar grafia erabiliz beste hizkuntza bat idaztea da, hots, gaztelania, mozarabiera, portuges edo ladinozko testuak idazketa arabiarrez ematea.
|
2019
|
|
6 Aurreko guztiak erakusten
|
du
hitza ez datorrela latinetik, eta aldiz, gor/ golalternantzia bera dela abere/ abel, hari/ al (bazkari/ bazkal, euskara/ euskal, estari/ estal, bidari/ bidal...) eta beste hainbat bikotetako forma aske/ eratorpen alternantzian. Ik. EHHE s.v.42
|
|
Hiztegi guztiz originala da, eta, ohiko zentzuan ez bada ere, konparatiboa, helburu horretarako, esanahia hartu arren konparaziobide eta ez jatorrizko forma. Hiztegiak aukera paregabea ematen
|
du
hitzen arteko harreman semantikoak aztertzeko eta, batez ere, familiaren adar bakoitzean hitzen ordezkapenak nola suertatu diren ikertzeko. Aldaketa semantikoak banakakoak direla ahaztu gabe, adibide argigarri asko aurki dezakete hiztegi honetan ezaguera gutxiko hizkuntza familietako edo euskara bezalako hizkuntza isolatuetako etimologiagintzan ari diren hizkuntzalariek.
|
|
Hirugarren urratsa: GAIak nahitaez jokamolde sintaktiko murriztua du, hau da, subjektuaren erreferentziakidea izan behar du, perpausean funtzio bakarra izan dezake, eta ez
|
du
hitz hurrenkera aldatzen ahal. d. Laugarren urratsa: GAIak ez du, dagoeneko, izen sintagmaren ezaugarri morfosintaktikorik, eta izenordaintako har daiteke.
|
2022
|
|
Era berean, desberdintasun esanguratsuak daude ingelesezko eta gaztelaniazko antzeko ikerketetan lortutako emaitzekin alderatuta. Ingelesez, MacDonaldek (1990) adierazten
|
du
hitzen batezbestekoa 23,26koa dela perpaus bakoitzeko; gaztelaniaz, berriz, laburpenek 132,92 hitz dituzte batez beste, eta 29,23 hitz perpaus bakoitzeko. Beraz, aipatutako bi hizkuntza horietan euskarazkoak baino luzeagoak dira artikulu zientifikoen laburpenak.
|