Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 52

2008
‎Horretarako ezinbestekoak zituen aitzin euskararen eredu bat izatea eta eredu horre tatik gaur eguneko euskarara eman diren aldaketen berri ematea. ...e batetik indoeuroperaren morfema egitura fonotaktikoa euskararena baino askoz konplexua goa dela (kontsonante multzoa hitz hasieran, kontsonantez amaitzen den silaba koda, euskarak ezagutu ez dituen kontsonanteak hala nola labiobelareak, era askotako larin galak,/ p/,/ m/, e.a.) eta bestetik sistema sinpleago batetik konplexuago batera pasa tzea azalbide askoz ere zehatzagoak eskatzen dituela, ez du beste erremediorik indo europerazturiko aitzin euskara proposatzea baino, hau da, indoeuroperak normaltzat dituen fonemak eta distribuzioak aitzineuskararentzat (bere Vasconic) ere proposatu.
‎1 Itzultzaileen langintzan gero eta garrantzi handiagoa du beste faktore teknologiko batek: itzulpen memoriaren teknologiaren erabilpena.
‎Ez da hagitz emankorra. Gaurko hiztunak aise ago jotzen du beste kide batzuetara. Ez du hitz eraturik osatzen; hortaz, ez du muga arazorik sortzen.
‎26 Altunak eta Lafonek metrikagatik proposatu interpretazioa eta transkripzioa (Eiagora, > nik> zer> daidit? > > Zaude> ixilik> hanbaten) ez dut atxiki hemen, neurtitzaren erdian hiztun alda keta ekartzeaz gainera (Echeparek ez du beste nehon horrelakorik egiten) zuzenketa bat sar tzen baitu (çauden> dakar jatorriko testuak, ez çaude). Gisa horretan, bortxatuegi iruditzen zait proposatu irakurketa.
‎Menturaz, ohar interesgarrienak XX garren mende ari buruz egiten ditu, batez ere Euskal ikerketak aipatzen dituelarik sorkun tzarekin batean. Euskal ikerketen garapena eta literaturaren indartzea elkarri lotzean garbiki erakusten du beste garai batean sartua dela euskal literatura. Ez da ahantzi behar horren berri bazuela orduan, goi maileko euskalzaleen mugi mendu horretan parte hartzen baitzuen buru belarri.
2009
‎Hau da hunen eginkizun bakarra. Ez du beste politikarik. Euskera da beraren politika eta bandera.
2010
‎Arestiko adibidean, bi enuntziazio plano bereiz daitezke: plano batek bere barruan hartzen du bestea; bata ekarlea edo bideratzailea da, hots, biltzailea (A); bestea, ekarrita dago, bilduta (B). Lehenbizikoari berbaldi ekoiztua> esaten zaio; bigarrenari ekarria, edota irudikatua.
‎Mota horretako dudak eta eztabaidak jakintsuen artean gertatuz gero (edo adituen eta arituen artean), esatarariak horren berri ematen du, eta bere iritzia ere agertzen du. Baina ez du bestearena ezabatzen, isilarazten edo ordezkatzen.
‎Baina beti ere, jakintza eta esateko modu horiek konsagratuak daude, ez dago horietatik irteterik. Sermoiak ez du beste intenbiderik jada esana ad> errepikatzea besterik.
‎Hala dio EEN legeak: hori du beste atal nagusia, hezkuntza esparruari dagokionez. Luze zabaleko elebitasunaren helburu hori ez du, askotan ahazten bazaigu ere, EEN legeak ezarria.
‎Isilago egoteak ez du esan nahi, honetan ere, argudioz ahulago edo argudiorik gabe egotea. Batak ez du bestea kentzen, ordea. Tentsio egoera nabarian murgildurik bizi da EAEko hezkuntza sistema elebiduna.
‎inoiz baino gehiago, trebetasun biak barne hartuz. Batak ez du bestea kentzen, ordea: irakasle asko dira gaur egun, beraien ahozko edo idatzizko produkzioari erreparatzen bazaio, euskaraz, nolabait?
‎Laburregia irudituko zitzaion bati baino gehiagori. Hainbat gai (ez deskuidoz, seguruena) isilpean utzi dudala edo hanka punttaka pasa naizela esango du beste zenbaitek. Arrazoi izango dute biek, hainbatean.
2012
‎51). Antzeko zerbait defendatuko du beste artikulu batean ere:
‎Hizkuntza bakoitzaren nortasun bereziarekin justifikatzen du beste behin ere Orixek itzultzeko hartzen duen askatasuna. Izan ere, itzulpena jatorrizkoarekin alderatuz gero, aise ikusten da egokitzapen nahiko libreak egin dituela sarri, eta oro har itzulpenean testua sinpletzeko joera zuela.
‎Hebertarraren olerkiak, poesiak, paralelismoaz gañera ba? du beste, zer, bat ere, zer ezkutu bat, poesiari dagokiona, poesiaren muin muñetan dagona[...].
‎Ene eritziz,, nazional? kalifikatiboak ez du beste funtziorik betetzen Estatu eta herriaren arteko nahasketa, literatur mailan ere, mantentzekoa baizik. Eta, honen ondorioz, literaturgintza akademikoak deituriko nekrofago mafia horren inkisiziopean sartzekoa ere.
‎Marinel zaharrak liburuko. Lagun presoak? poeman ere, Apolinar aipatzen du beste hainbat izenen artean (Sarrionandia 1988: 31).
‎Izan ere, apokrifoak aztertzean ikusi dugun legez, gehiago sinesten du poesiaren ahalmen sortzaile eta iradokitzailean, eta itzulpengintzaren ahalmen birsortzailean, errealitatearen ispilu garden izan nahi duten azterketa zientifiko eta itzulpen akademikoetan baino. Sarrionandiak sorburu testuen eta zubi testuen inguruko informazioa maiz isildu izana ez zaio utzikeriari edo ahalmen faltari zor (ondo asko erakutsi du beste hainbat lanetan ikerketa akademikoak egiteko gaitasuna baduela, eta, nahi duenean, aipuen erreferentziak zehaztasun osoz eskaintzen ere badakiela, Moroak gara artean, liburu mardulean frogatu duen bezala, esaterako), 165 irakurleari poesia liburu irakurterraz bat eskaintzeko desirari baizik:
‎poeman. Testu hori beste poema baten bariazioa dela aitortuta, Sarrionandiak itzulpen joko bat iradokitzen du beste behin ere: sorburuedo inspirazio testu batekiko aldaketak handiak izan edo ez, poema ez dela ezerezetik sortu iradokitzen da, gutxienez poema batekiko zordun dela eta haren arrastoak jasotzen dituela.176
‎Eta bestea, zorrotzagoa, ironikoagoa, kritikoagoa, filmaren alderdi negatiboak agerian utziz norentzakoa bideratzen saiatuko dena. Hondarrik hondarrean, enuntziatu parentetikoari esker, kontaketa iruzkindu, epaitu egingo du besteren ikuspegia alde batera utzi eta bere hatza uzten duen esatari enuntziatzaileak.
‎Baina zerk eragin dezake solaskideak aurrez aurre dituen bat bateko elkarrizketa baten tasunak idatzian txertatu nahi izate hori? Esatariak zein efektu edo ondorio erdietsi nahi du beste transmisio bide baten ezaugarriak idatzian berariaz txertatzearekin. Ahozkotasunaren ezaugarriak zertarako birsortu edo islatu testu idatzian?
‎Baina, gune horietan beti eta ezinbestean parentesia ote darabil edo txandakatzen edo aldizkatzen du beste puntuazio markekin. Konturatuko gara, eta corpuseko adibideak dira horren lekuko, kokagune horietan, maiz, parentesietara ez ezik, koma parera nahiz marretara ere jotzen duela:
‎Erabateko iritzia emana dago: aditzaile onak ez du besteren beharrik (ILIB I: 76)/ Ulertzaile onak ez du noski gehiagorik behar.
2015
‎Bestela esanda, zeregin praktikoek eskatzen duten denboraren kudeaketa eraginkorretik askatuz, argitalpen modu jada tradizionalak lasaitasunez egindako irakurketa errazten duelakoan, patxadaz irakurtzeko gailua ere izan zitekeena lortu nahi zen. Zorionez, batak ez du bestea ukatzen: bi euskarriak osagarri izan daitezke.
2016
‎Badirudi autorea bere buruari ari zaiola, erresistentzian aritu delako, imposaketa baten aurka aritu da askatasunaren alde, baina nagusiak aipatzeko momentuan, nagusi batengandik libratuz beste baten menpe gelditu dela aitortzen du. Etxean geldituko dena borrokan parte hartu gabe, hark du beste manera batez askatasuna ikusten. Etxean gelditzen denak bere buruaren nagusi izan nahi du, hau du bultzatu nahi.
‎Definizioz transgresiboa izanen da, hautatzen duen hizkuntzaz beste bat galdekatzen baitu hastapen batetik. Ondorioz, zalantzan ematen du bestearen nagusitasuna, bestearen balio handiagoa, definizioz kultura nagusia delako jarria duena.
‎Arrantza munduko lekukotasun handia, hiztegi interesgarria, arrain izenak eta arrantza lanaren hiztegia. Arrantza munduaz ez du beste antzerkirik idatzi gure autoreak. Hika eta noka formak erabiliak dira.
‎Autorea defenditzen du beste batzuekin konparazioa eginez, Tartuffe ere aipatzen du.
‎Larrosak ezin du anaia sinetsi, orduan honek jarraitzen du beste tortura ekintzak aipatuz:
‎Larzabalek ez du beste idazleei buruz honen heineko azterketa zorrotzik egin, liburuak izan zuen oihartzunaren froga gisa har genezake, eta Larzabalen ezinegon gisa, euskaldunez egiten zen potretaz beste arlo batzuetan ikusiko dugun gisan.
2017
‎Euskaltzaindiak orain arte euskararen eremu osoan eramaten duen lana nahi luke jarraiki, Ipar Euskal Herriari dagokionez, lan hori molde ikusgarriago batez egin behar du, lan hori indartuz, euskararen egoeran ikus dadila jauzi kuantitatibo eta kualitatiboa ematen ari garela. Erran gabe doa Euskaltzaindia ez dela izanen egin beharreko indar joko horren oinarri bakarra; Euskaltzaindiak dudarik ez du beste erakunde eta aktoreekin akomeatuko dela arazorik gabe, bereziki kultura eta hizkuntza eremuetan. Bistakoa baita egiten ditugun gomendioak ez dituela Euskaltzaindiak bakarrik landuko ez baldin bada beste erakunde anitzekin.
2020
‎(...) Deia, fisikoki herria moztua da. Lekuak ezagutzen dituenak ikusten du beste lekuetatik arras moztua. Orain diren bide horiek ideki artio zilo galdu bat zen.
2021
‎Lehen ezaugarri horrek ondorioztatzen du beste hau: bigarren mailako literatura izanez, euskal literaturak ez du abantzu sorkuntzarik eskaintzen ez eta ere idazle nagusirik, Axular salbuespen bakarra delarik Vinson-en begietan.
‎Idatz dadin, hizkuntza batek omena lortu behar du besteak beste, baina guztiek ez dute iritzi hori erdiesten, euren mintzaira izkiriatzeko baliaturiko idazkera sistemarekiko hiztun erkidego batek duen jarrera historia eta kultura arloko gertakariek baldintzatua baitago.
‎Merezi du beste puntu bat ere hemen argitzea. Aurrekoen parekoak dira horrela beraz, hala beraz, halatan beraz, halakotz beraz eta abar, bi osagaiak elkarrekin trukatuak dituztela.
‎Garbi dago hor Axularrek" euskarazko mintzatze molde" edo euskalkiez esan nahi zuena bukatzean, argudio berriaz," eskribatzeaz", hitz egitera pasatzean, honi ataka bada ren bidez zabaltzen diola, puntu eta aparteaz baliatzeaz gainera, ere ren bidez argudio berria dela seinalatuz edo azpimarratuz. Orobat egiten du beste pasarte askotan.
‎Hitz batean: behintzat diskurtso markatzaileak balio du beste lauak ageri diren tokian jartzeko (‘bederen’, ‘behinik behin’, ‘gutxienez’ eta ‘segurik’); behintzat DMa, harridura berezi hori adierazten duenean, ‘segurki’, ‘noski’, ‘jakina’ eta halakoez ordezka daiteke, euskalkien arabera; behintzat DMak beste esanahi bat ere biltzen du, ‘hasteko’ edo halako zerbait adierazi... literaturan ‘behin bederen’ eta ‘behinik behin’ ere ageri dira esanahi berarekin inoiz.
‎Hola, irakurketa edo irakurtze (besterik gabe) izenek ‘norbaitek zerbait irakurtzea’ eskatzen dute. Gauza bera gertatzen da sakontasun izenarekin, horrek beti eskatzen du beste zerbait inguruan, eta agerian ez bada ere, badakigu hor dela testuingurutik: ‘zerbaiten sakontasunaz’ aritu behar dugu beti.
‎23.5.3.4a Zenbait testuingurutan baliokidetzat har daitezkeen arren, omen eta bide partikulen arteko desberdintasuna nabarmendu dute Kortak eta Zubeldiak (2015, 2016). Omen erabiltzean, hiztunak baiesten du beste norbaiti entzun diola esaten ari dena; bide k, aldiz, zeharkako ebidentzia adierazten du. Bide erabiltzean hiztunak adierazten du zeharkako ebidentzia duela esaten ari denerako, nonbaitetik ondorioztatu duela.
‎Asko mugitzen omen naiz lotan nagoela/ Asko mugitzen bide naiz lotan nagoela. Lehen esaldia dioenak adierazten du beste norbaiti entzun diola asko mugitzen dela lo dagoenean. Bigarrenean, berriz, deduzitu egin duela hiztunak asko mugitzen dela, beharbada goizean izarak oso zimurtuak ikusten dituelako.
‎Esan gabe doa euskara hizkuntza erromanikoa izatea ezin izan daitekeela ingelesa bantu hizkuntza izatearen kausa. Berez, proposizio batak ez du bestearekin zer ikusirik. Halere, solasaldi batean, lokarri analogiko bat izan daiteke bi proposizioen artean, hiztunak solaskideari esaten balio bezala:
‎Hainbeste morfema erabiltzen da bereziki maiz ezezkako esaldiotan, desberdintasuna adieraztearekin batera bigarren terminoa nabarmenduz: Ez da mundu guztian inor kapaz denik, dama, zu maitatzeko hainbeste nola nik (Bilintx); Hartzen duenean damu txit handi bat, ez hainbeste galdu duelako zerurako eskubidea[...], zelan bere aita hain on, eta hain maitegarriari egin dion bidegabea edo injuriagatik (Mogel); Ez du beste gauzarik hainbeste maitatzen, non garbitasuna (Agirre Asteasukoa) —hots, ‘Ez du beste ezer maitatzen garbitasuna adina’—.
‎Hainbeste morfema erabiltzen da bereziki maiz ezezkako esaldiotan, desberdintasuna adieraztearekin batera bigarren terminoa nabarmenduz: Ez da mundu guztian inor kapaz denik, dama, zu maitatzeko hainbeste nola nik (Bilintx); Hartzen duenean damu txit handi bat, ez hainbeste galdu duelako zerurako eskubidea[...], zelan bere aita hain on, eta hain maitegarriari egin dion bidegabea edo injuriagatik (Mogel); Ez du beste gauzarik hainbeste maitatzen, non garbitasuna (Agirre Asteasukoa) —hots, ‘Ez du beste ezer maitatzen garbitasuna adina’—.
‎Baina hiru egun barru zu piztuko zara, eta bilduko dituzu elkargana ostera (Munibe). Ohiko ondokotasuna adierazten du beste zenbaitetan: Txori horrek kantatuz gero, hiru egun barru euria egiten du beti (Soroa).
‎Kargu horretan iraun zuen zenbait urtetan (Mitxelena); Urte askotan aritu zen irakasle lanean; Zenbait egunetan ez nuen ikusi; Bejondeizula mila urtetan. Baina honek maiztasuna adierazten du beste zenbaitetan: Bi urtetan izan naiz Erroman udako oporretan.
‎37.4.4j Balio inkoatiboa du beste zenbaitetan, tzeko perpausak bezala, erdiespena edo gauzatzea adierazten duten aditzekin, aditz nagusia aspektu burutugabekoa denean: Euskaltegitik atera berri den ikasle bat alboko tabernara sartzekotan da (Berria); Autoa errepide nagusira ateratzekotan zela, bide horretan zihoan kamioi batek jo zuen atzetik (Berria).
‎Azalpen balioa du beste batzuetan, harridurazko esaldietan batez ere: Gogor egingo zuen lan, horren nekatua egoteko!
‎Hala ere, Iparraldeko gure tradizioan pisu handiago izan du beste esamolde honek: zenbatenaz... hanbatenaz.
2023
‎Pentsa daiteke esteka berri horiek plazetan ere aipatu zirela, baina horre taz Koopmansek ez du aipamenik egiten. Bestalde, Yves le Berrek garaiko bre toierazko antzerkia landu du, eta ikusi du beste antzerki mota bat zegoela Bretainian, Erdi Aroko antzerkiari lot daitekeena, XVI. mendean ematen zena, beste ikerketa lerro bat irekitzen duena, testuetatik aparte antzerkiaren historia egiteko unean toki osoa merezi duena. Frantziako antzerkiaren historia lantzen delarik, ikerlariek ere bazterrean uzten dute, frantsesaz gain beste hizkuntza batzuk egonik ere orduan batu nahi zen estatu horren barnean. margarita, nafarroako erregina().
‎Urte hartan inprimatu zen. Margaritaren obra ondotikakoa dela erraten zuen Verdunek, baina urte hurbilak dira, ez du beste frogarik ekartzen, baina Margaritaren lanari itzal zerbait ematen diola erran genezake.
‎Ez badu fedearen terapiarengan erabat sinisten, onartzen du, hala ere, eria sendatu dela bere laguntzarik gabe. Bere pazienteei atxikia da, ez du itsuki bere zientzian sinisten, onartzen du beste zerbait gertatu dela kasu horretan. Hala ere, bitartekariaren beharra ikusten du eritasunetik ateratzeko.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia