2010
|
|
Oraingoan ere, indar abertzaleak bildu dituen Euskal Herria bai koalizioko auzapezgai izan da, eta nahiz eta Alliot Marie-ren aldekoak irabazle atera diren, abertzaleek aski emaitza onak lortu dituzte. Gainera, legealditik legealdira, abertzaleen eta euskaltzaleen bozka kopurua gorantz
|
doa
Donibanen.
|
|
Behin, tabernan, ordaintzeko modurik ez edo gogorik ez zeukan mutilzahar bati honako hauxe kantatu ei eutsan: Mutilzaharren bizitza/ beti
|
doa
penaz/ bentaja gitxi dauko/ etxetik urtenaz. / Nik diru gitxi eta/ hik bapez apenas/ neuk gonbidatuko haut/ poltsan daukotenaz?
|
|
Eta umea gora
|
doa
, eta ama senarraren ondoan, eta basoa urrezko odeiak koroitzen dauan lez, olan zagoze zuok be aren inguru, itzal maiteok!, zoriontzuok, aren maminok.
|
|
Eta ara!, poztasun arren aipatzen doguz ardurak; ardao baltzak lez, poztuten dau kantu benak; jaia itzaliz
|
doa
, eta bakoitza joango biarbere bidetik lur medarrean.
|
|
dan guztirako biderik laburrena atzera; olan
|
doa
jatsizibaia, atseden bila, erakarri dau egiten, naiezta daroaaitzerik aitz lemabakoa
|
|
eta il erosta onek ez dau atsedenik.Baina aldia laster
|
doa
. Zerukoak indartsuak dira orain, bizkorrrak dira.
|
2011
|
|
Erran gabe
|
doa
, goiko bakardadeetan erbi eta basurdeen atzetik zebiltzaten ihiztariak zirela zuhaitz txikien ugaritasunaz ohartu baina nehork ez zuen behin ere gizonaren obra andeatu lurraren malizia zelakoan. Aierukaitza zen artzaina eta atsekabetuko genukeen goganbehartuz gero.
|
|
Hemen ez dago presarik, ez pauso luzerik, ez hizketaldi bizirik, ez ordurik, ezta bezpera biharamunik ere, ez dago eta badago. Zeren bila
|
doa
, ordea, jendea bertara?
|
|
Erri gaixoa, gaur ene gogoa, espetxeko ordu beltzetan, maitezko egoetanzuganai, o egadan
|
doa
.
|
|
1975eko apirilean, Markinako priore kargua amaitu ondoren, Retana jaunaren eskabidea tartean zela, Begoñara
|
doa
. Diccionario de Autoridades del Euskera obra amaitzea izango du bere egitekorik behinena euskal arloan garai horretan.
|
|
Eta kutxan gordeta daukon bere ezkongai jantzi zuria atezuan ipinita agurtzen dau betiko Thérèse. Leihotik salto egin eta ihes
|
doa
komentutik. Mingarrizko azken agurra!
|
|
Bai, urrin zagoz zu, aurpegi doatsua! eta zure biziaren soinua itzaliz
|
doa
, ez dot geiago entzuten, eta ai! non zagozelilura abestiok, beinola biotza
|
|
Hemen be pasadizo polit eta historia bizi biziak dira, baina trena aurrera
|
doa
eta hurrengo geltokia Amoroton zan, Axuritik pasatu ondoren. Amoroto idatzi, baina Amoto esan.
|
|
Aita baketsua!, zu be olan bizi zinan eta maitatu; orregaitik bizi zara orain ezilkor, zeureakaz, eta biziaeter isiletik lez dator sarritsuzugandik etxearen gainera, gizon narea!, eta geiagotzen
|
doa
, eltzen, garaiago urtez urte, zorion eratsuan, zuk itxaropenez landatua.
|
|
Zenbaitek ülhün die ikusten geroa, erranez lürralde hau itzaltzera
|
doa
, ez honart holakorik, zük othoi Jainkoa, gora ezazü beti Larraine goxoa.
|
|
Elementuen aurkikuntzaren historia Kimikaren historiaren atal bat da, eta Kimikaren historiarekin batera
|
doa
. Horrela badakigu, jakin, nola elementu gehienak XIX. mendean aurkitu, identifikatu, isolatu eta izendatu zirela.
|
2012
|
|
Barriz bizi dogu zoriona. Legorte galgarria osatuz
|
doa
, eta ez ditu argiaren gogorrak onezkero erreten lorak.
|
|
Baina bidaztiak be ondo gidatuta doaz eta badaukekoroirik naiko eta kanturik, makila sakratua dabeeurakaz mordoz eta orriz apaindua eta izaiarengeriza; erriz erri
|
doa
poz oiua, egunik egun, eta basapiztiek eroandako zalpurdia irudi, dagiemendiek aurrera eta olan doa astiro eta bizkor bidea.
|
|
Baina bidaztiak be ondo gidatuta doaz eta badaukekoroirik naiko eta kanturik, makila sakratua dabeeurakaz mordoz eta orriz apaindua eta izaiarengeriza; erriz erri doa poz oiua, egunik egun, eta basapiztiek eroandako zalpurdia irudi, dagiemendiek aurrera eta olan
|
doa
astiro eta bizkor bidea.
|
|
Alpe barruetan gau argia da oindino eta odeiak, poza sendotuz, sakosta ibarra dau barnean estaltzen. Batera ta bestera dabil amilka mendiko aize jostaria, izai artetik brastadan distira eta suntsitu egiten errainua, apurka azkartu eta burruka dau asten kaos pozez dardaratiak, eitean gazte, baina indartsu, ospatzen dau burruka maitekorraaitz artean, irakin eta zabuka dagi betiko esietan, gartsuago dau barruan goizak igoten.Azkengabeago
|
doa
aziz an urtea, eta ordu sakratuak, egunak, ausartago dira antolatzen, naasiz.Baina ekaitz txoriak somatzen dau sasoia etamendi artean goian aizetan gelditu eta dei dagio egunari.Orain itzartzen da erritxua be barruko sakonean etabildur barik, goietara oitua, gailur artetik gora dau begiratzen.Azkuntza somatuz, inusturiak lez jausten dira taantzinako xirripak, lurruna dario lurrari urlasterren art...
|
|
Sabin Arana Goirik lehenago eta. Aitzol? eta beste batzuek geroago ereiniko hazia erneaz
|
doa
. Aitzolek ideiak argi ditu:
|
|
Egunetan ikusi dut zeru beltza, hustugura. Ibaia hazita
|
doa
, ur uherra, eta itsasoarekin borrokan dabil, aurretik galdutako borroka dela dakien arren. Ordainetan, haserrearen zaborra hondartzaratu du.
|
|
Eta itsas lamien herria izan behar duela otu zait. Haizea aurpegian, hondar aho irrifartsua laster berrikusteko irrikitan
|
doa
marinel anonimoa.
|
2013
|
|
/ zuzendu begiak, eta isuri errimin malkoak!), guraria (Ins Ungebundene gehet eine Sehnsucht. /
|
doa
lotugabera guraria), eta laugarren hitzaren esanahia beste berba baten sartzen dau (Und die Liebsten nahe wohnen sehnsuchtsvoll,/ eta maiteenak urrean bizi [alkarmin]).
|
|
argitan eta aizetan maitasuna eta mina urtu! . Baina eskari zoroak uxatuta lez, iges dagi lilurak; ilunduz
|
doa
eta bakarrikzerupean, beti lez, nago ni.
|
|
Aurkezpen labur honetan, azkenez, Luis Arostegiri eskerrik beroenak emon beharrean gara, egin dauan lan onagaitik, holako itzulpen lan literarioekin euskeraren altxorra gehitzen
|
doa
. Batzuk ez dira bat etorriko autoreak erabili dauan ortografiaz.
|
|
Tristuraz
|
doa
udaberriamaiatza ere negarrez, hodeietako malko guztiakhemen isuri beharrez; hala ere gu zurekin gaudepozik eta irribarrez; zure zerua argitu dadineguzkiz eta izarrez, Fernanda, bete nahi zaitugu gauromen edo gorazarrez.
|
|
baloratzeko. Esan gabe
|
doa
, holako ekimen xumeetan izan ohi dutela oinarri gerora sortutako proiektu mardul askok.
|
|
...epidearen aldameneanZuhaitz koskor tematsuek harri arros lehorra ttakatzenDute.Ez dut jakingo non naizen.Betiereko gaztetasuna segurtatzen duenArethousako iturriaren ondotik gabiltza.Ez dut jakingo nor naizenMende garratzen bezperan.Zahartu nahi dut Itakan.Mendikleta bat dago Phorcysko portuan aurtikiaFrikes eta Vathi lotzen dituen errepidearenaldamenean.Uhartearen beso muturrak laztanduzGordetzen
|
doa
ekia: Itsasoak kobrez apaintzen dituEta sareak distira dabiltzaArtizarra agertzean.Itxuraldatzen, Nahiaz eta desioaz gabetzenGaituen isiltasunarenOrdua da.Uhin leloa bezalakoa naiz: Denboraren isuriaz ez dut axolarik.Nehon ez eta denetan heda naiteke.Zuen arteko debaldeena naizItakan. Pissos Aetosko haritzen maldan.Zakur bi zaunkaz gauean.Ordua da.
|
2014
|
|
Baina berriz bere zaletasuna jarraituz, Eskoziara joaten da 1909an. Roy Bridge hirira
|
doa
aurrenengo eta gero Mann uhartera igarotzen da. Hortik berriz Galesera itzuliko da eta hurrengo hiriak ikuskatuko ditu Aberdare, Llandyssil eta Machynlleith.
|
|
Itzaliz
|
doa
argia zeruaneta hiriaren inguruko mendietanastiro gailentzen ari dasasoi oparoa gerezien edointxaurrondoen adarretan,
|
|
Lerro txikitan bilduko doguegun honen dosierra, baina denbora iheska
|
doa
, hain dau ibili lasterra! Martxa honetan jo behar doguamaierako bazterra... Halan be hemen emon nahi doguoraindik nahikoa gerra: urteetako jakituriazhor daukagu lan ederra.
|
|
Egia, Juan de: . En Euskal Echea?, La Baskonia, 649,, 4 or. UchagakoaUchagakoa ezizendun idazlea, urrunago
|
doa
bere laudorioetan: es:
|
|
Teresaren otoitz esperientzia ere hortik
|
doa
: –Otoiza ez baita, nire iritziz, maite gaituela dakigunarekin bakarrean sarri egonez adiskide harremanetan jardutea baizik?
|
2015
|
|
2 Ez diot hau arrazoi handirik gabe. Izan ere, esan dudanez, garrantzi handikoa da jakitea Jainkoak ez dituela guztiak bide beretik eramaten, eta, beharbada, beheragoko bidetik doalakoan dagoena, goragokotik
|
doa
Jaunaren begietan.
|
|
Izan be, euskeraz sozializatzea hizkuntza horretan gaitua izatetik askoz harago
|
doa
. Sozializazinoak, dimentsio afektiboa zein identitarioa, balioak eta arauak be lotzen deutsoz hiz kuntzari.
|
|
(Itzulpenak: ID., 1996, Las
|
doa
fuentes de la moral y de la religión. Madrid:
|
|
Eta pastoralari amaiera ematen dion azken kantorean, Lilizko lür ederretan izenekoan, honela agurtzen zaigu Behokarai: Xori ttipi bat hegalez
|
doa
Iruri Zalgizen gora,/ izarren petik ikusi dügü, kantüz, guregana horra./ Egünko jeia asmatzen düala, handitzen kinperraz gora,/ azi berria erein dügülakoz, ützüli gabe alorra.// Ororek jakin behar düzüe Pierra Lhande nor ote den,/ olerkizale, peredikazale, gogotik lanari lotzen,/ bena haboro egin beharrez, beti pentamentükatzen./ Azkenekoz, orok ützirik, pausatü da Atarratzen.
|
|
Sinatzailearen izenak ez darama inolako apaindurarik ez izenpe marrarik. Ia beti apaltasunezko edo maitasunezko aitorpena
|
doa
sinaduraren aurretik: –Berorren mirabe apala?,. Berorren mirabe zintzoa?,. Berorren zerbitzari apal eta alaba?,. Berorren gorentasunaren mirabe eta agindupeko apala?,. Berorren agurgarritasunarena??
|
|
(?) Bi aska hauek era desberdinez betetzen dira urez: aska bata urrunagotik dator ubide eta artifizio ugariren bitartez; bestea ura jaiotzen den iturburuan bertan egina da eta urez betez
|
doa
inolako hotsik gabe, eta iturburua emari handikoa bada, ahotan darabilgun hau bezala, aska hau bete ondoren erreka handi bat sortzen da; ez da artifiziorik behar, ez da amaitzen ubideen eraikina ere, baizik eta ura etengabe irteten da handik. Honetan dago aldea:
|
2016
|
|
Zabalduz
|
doa
–gender, deritxon pentsaera, hau da, gizonen eta emakumeen arteko desbardintasun biologikoa ukatzeraino doan pentsaera.
|
|
Agintari liberalak honakoak azaltzen saiatu ziren: miliziak ez du zerikusik ejerzituaren deialdiekin eta miliziaren antolaketak euskal lurraldeetan zegoen defentsa sistemarekin lotura handia du23 Francisco Maria Arangurenen sermoia ildo horretatik
|
doa
, irakurleak ikusiko duenez.
|
|
...n términos tan cla Iglesia parroquial una esplicación sobre el objeto del esros y acomodados a la inteligencia del pueblo en su idioma vascongado, que me pareció sería conveniente difundir lan mismas ideal hor tolos loa pueblos(?) Habiendo, lues, pedido al citado digno y respetable Vicario, a buien invité verificase ezta esplicacion, el original de su plática preparada en el torto termino de
|
doa
días, la he hecho imprimir hor etar a satisfacción de min deseos; y dirijo a V.S. [hemen herriaren izena doa] su exemplar para que cuide de dan la publicidad necesaria a una ideal ten conformes al verdadero objektu del establecimiento de la Milizia Nazional.
|
|
...a del pueblo en su idioma vascongado, que me pareció sería conveniente difundir lan mismas ideal hor tolos loa pueblos(?) Habiendo, lues, pedido al citado digno y respetable Vicario, a buien invité verificase ezta esplicacion, el original de su plática preparada en el torto termino de doa días, la he hecho imprimir hor etar a satisfacción de min deseos; y dirijo a V.S. [hemen herriaren izena
|
doa
] su exemplar para que cuide de dan la publicidad necesaria a una ideal ten conformes al verdadero objektu del establecimiento de la Milizia Nazional.
|