2021
|
|
351 Gerora bakoitzak bere aldetik argitaratuko
|
dituzten
lanetan ildo hauetako bakoitzaren gailur bat gauzatu da: EgaƱaren Hogeita bina (2004) bertsogintzaren esperientziatik ateratako lezioen bilduma harrigarria da; Garziaren Jendaurrean hizlari (2008) ahozkotasunaren analisi eta didaktikarako proposamen landua, bertsolaritzako esperientziaz harago ahozkotasuna, pertsuasioa edota publizitatea bezalako alorretako ezagutza espezializatuez aberastua; eta Sarasuaren Hiztunpolisa (1993) euskal kulturgintzaren inguruko gogoeta erreferentzial bihurtu da, bertsolaritzako esperientziaz gain hizkuntzaren ekologia eta kooperatibismoa bezalako alorretako edukietan oinarritua.
|
|
Gizarte mugimenduen alorraz orokorrean diharduten sailkapenetan ere ikus daitezke (Larrinaga, 2007b: 394). despolitizazioa aldarrikatzen
|
dituzten
lanak izan dira mahaigaineratu direnak. Aro berri batera igaro beharra planteatu da, batzuetan sinbolismotik erabilerarako bidea, besteetan makrotik mikrorakoa, edo zenbaitetan nazionaletik tokikorakoa seinalatuz eta azpimarra berezia egin zaio mugimenduaren framingari, irudia eta diskurtsoa berritu beharrari.
|
|
Kultura popularraren transformazio prozesuak aztertzen
|
dituzten
lanak bi sail nagusitan bana daitezke: batetik, kultura popularrak Lehen Modernitatean izandako sarrera eta bilakaera azaltzen dutenak, eta, bestetik, Beranduko Modernitatean masa kulturarekin izandako hartu emana aztertzen dutenak.
|
|
Berebat, fokua ireki eta testuinguru ezberdinei erreparatuz, ikusi ahal izan da bertsolaritzaren historia konkretuan izan diren hainbat urrats eta askatu behar izan diren hainbat korapilo kultura popularraren historia orokorrean topa daitezkeela, eta euskal kulturgintzaren bilakaeraren baitan txertatzen direla. Are gehiago, bertsolaritzaren historia konkretuak, bere singulartasuna esanguratsua 710 bada ere, neurri handi batean testuinguru orokorrago horietan gertaturikoari erantzuten diola sumatu da, eta, beraz, eremu horiek jorratzen
|
dituzten
lanen argitara hobeto uler daitekeela.
|
|
Halaber, besteren testuak itzuli izan dituzte, gehienetan balio literarioa zutela-eta, gustuz, euren irizpideen arabera hautaturik itzultzailea eta itzulgaia (Ibarluzea, 2015). Badira, baina, enkarguz egin
|
dituzten
lanak ere. Batez ere hizkuntza zorroztea, estilistika aberastea eta beste idazle batzuen larruan sartzea aipatzen dituzte arrazoitzat.
|
|
Graduatuek interpretazio mota desberdinetarako gaitasunak izango dituzte ikasten diren hizkuntzetan. Era berean, honako hauek eskatzen
|
dituzten
lanak egin dituzte: datuak landu eta interpretatzea, itzulpeneta interpretazio metodoak eta teknikak aplikatzea, ikasitako informazioa hartu eta transmititzea eta informazio bibliografikoa eta tresna informatikoak erabiltzea.
|