2000
|
|
Irratietan: egile edota artista frantziarrek egindako edota frantsesez edoFrantzian erabiltzen
|
den
beste hizkuntza erregional batean sortu edotainterpretatutako musika lanak, musikaren emisio denboraren %40raheldu behar dira gutxienez; horietatik erdia, gainera, egile edo interprete (talentu) berriena eta, halaber, produkzio berria izan behar dira, eta entzute handiko orduetan eman behar dira, musika modernoa osagai dutenprogramei dagokionean behintzat. Kuota bereziak daude, ordea, honakokasu hauetarako:
|
|
Ildo horretan, saritutako lanak kanpoan zabaltzeko gainsariak sortu dira. Horrela, euskarazko literatur sariaren irabazle eta akzesit saridunek, beren lanak nazioarteko zabalkunderako hizkuntza batera itzultzeko eta euskara ez
|
den
beste hizkuntza batzuetan aurkez daitezen katalogoa egiteko dirulaguntzak jasoko dituzte.
|
2001
|
|
Esate baterako, hizkuntz talde bat ahulaizan daiteke aldagai demografikoetan, baina indartsua laguntza instituzionalari etaestatusari dagokienez. Kasu horretan esan daiteke, orokorrean, estatus altua duentalde gutxitu dominatzaile horrek erdi mailako bizitasuna duela bizitasunaren faktore guztietan (demografia, estatusa, laguntza instituzionala), ahula izaterapasatzen
|
den
beste hizkuntz talde gutxituarekin konparatuz.
|
|
Euskarak komunikaziorako tresna baliagarria izan behar du. Herritar batek hizkuntza bat ez mantentzea eta hurrengo belaunaldiari ez uztea aukeratzeko arrazoiak izateak, ez du zerikusirik berak hizkuntza horrekiko duen gutxiespenarekin, baizik eta sentimendu pragmatiko batekin, zeinak hizkuntza honen gaitasuna eta erabilera, nagusitzat hartzen
|
den
beste hizkuntza baten erabilerarekin konparatzen duen.
|
2002
|
|
Kontua da, ordea, jakintza arlo gutxi batzuk kendurik (eta hemen ere zalantzak sor daitezke) gaur egungo ikerketa gehiena ingelesez argitaratzen dela. Eta kontua da gure artera lehen mailako irakasleak ekarri nahi baldin baditugu, mintegi bat ematera, ikastaro bat ematera, etab., normalean euskara ez
|
den
beste hizkuntzaren bat erabiliko dutela. Horrek hautsiko du, nahi edo ez, hizkuntzaren batasuna.
|
2003
|
|
Eztabaida hori, ordea, gaindituta behar luke aspaldian: gauza bat da euskal idazlea (euskaraz idazten duena), eta beste bat, oso bestelakoa, idazle baskoa (euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean idazten duen eusko hiritarra). Politikoki zuzen jokatu nahiak honelako kontraesanak sor ditzake.
|
2004
|
|
" NANak, pasaporteak, gida-baimenak, atzerritarrak bertan bizitzeko baimenak… estatuko hizkuntza ofizial guztietan idatzita egotea eskatzen dugu. Hala, Cadizen bizi den senegaldar batek jakingo du Donostian badela gaztelania ez
|
den
beste hizkuntza bat". Honetarako ere, Suitza eta haren bost hizkuntzadun nortasun agiria hartu dituzte eredu.
|
|
Atzerriko Ikastaroen Sustatzaileen Elkarteak (Aseproce) kalkulatu duenez, 130.000 ikasle inguru joaten dira urtero ingelesez hitz egiten duten herrialdeetara. Kopuru horiek gorabehera, Hizkuntzen Europako Urtea zela eta egindako Europako Eurobarometroaren arabera, 2001ean, espainiarren %72 ez da gai ama hizkuntza ez
|
den
beste hizkuntza batean hitz egiteko; Europar Batasuneko (EB) gainerako biztanleen %56, berriz, gai da. Bost nazionaletik batek bakarrik dio beste hizkuntza bat hitz egiten duela —nagusiki ingelesa—, eta Europako Erkidegoaren batezbestekoa ia bi hizkuntzatik batean dago.
|
|
Bost nazionaletik batek bakarrik dio beste hizkuntza bat hitz egiten duela —nagusiki ingelesa—, eta Europako Erkidegoaren batezbestekoa ia bi hizkuntzatik batean dago. Alde handia da, eta areagotu egiten da Espainia oso kasu zehatzekin konparatzean, hala nola Luxenburgokoarekin, non biztanleen %95ek ezin hobeto komunikatzen baitu berea ez
|
den
beste hizkuntza batean, gutxienez. Atzerapen kontua Zergatik da hain maila baxua Espainian?
|
|
Viviane Reding Hezkuntza eta Kulturako komisarioak atzo argitaratu zituen zifrak, eta Christopher Huhne Europako Liberalen eta Demokraten Aliantzako eurodiputatu britainiarrak (Alde) egindako galdera bati erantzuten diote. Huhneren helburua zen jakitea zenbat europar diren atzerriko hizkuntza bat menderatzeko gai, elkarrizketa bat jatorrizko hizkuntza ez
|
den
beste hizkuntza batean izateko. Eurostaten datuen arabera, hungariarren% 30ek baino ez du hitz egiten bigarren hizkuntzan, eta britainiarren kasuan, kopuru hori are txikiagoa da(% 27).
|
2005
|
|
Euskaraz ez
|
den
beste hizkuntza batean idatziko al zenuke liburu hau. Euskarak ematen al dizu behar duzun guztia?
|
|
Kongresuko Liburutegiak, bere lan taldearen bidez, beste herrialde batzuekiko bilduma misto bati lagunduko dio. Kongresuko liburutegian inprimatutako aleen erdiak baino gehiago ingelesa ez
|
den
beste hizkuntza batekoak dira. Ekimen berri horrek bat egiten du Interneteko konpainia garrantzitsuen eta munduko liburutegi nagusietako batzuen proiektuekin, literatura, soinu eta zine artxibo ugari “on line” jartzeko.
|
2006
|
|
Fablak 500 bat hiztun omen ditu Chacan bertan, baina aitortu behar dut, inoiz ez dudala inor aragoieraz hitz egiten topatu. Zaila da alderdi hauetan, gaztelania ez
|
den
beste hizkuntza bat dagoenik sumatzea. Liburu dendatan ondo miatuz gero, aragoieraz idatziriko liburuxkaren bat aurkitu ahal izango duzue, eta fablaz idatzitako txartelen bat irakurri nahi izanez gero, Cadiera tabernara joan duzue.
|
|
1 grafikoa. 15 urte bitarteko ikasle etorkinak Europako eskoletan eta ez ofiziala
|
den
beste hizkuntza baten hiztunak (PISA 2000)
|
2007
|
|
Kontratua eta lege honetan ezarritako informazio agiriak idatziko dira eskuratzailea Europar Batasuneko zein estatu kidetan bizi edo nongo naziotasuna izan eta bertako hizkuntzan edo hizkuntzetako batean, eskuratzaileak hala hautatuta, baldin eta Batasuneko hizkuntza ofizialetako bat bada. Horrez gain, gaztelaniaz edo kontratua egiteko lekuan ofiziala
|
den
beste hizkuntza batez idatziko dira. Era berean, eskualdatzaileak eskuratzaileari kontratua eman dio, ondasun higiezina Europar Batasuneko zein estatu kidetan egon eta bertako hizkuntza ofizialera edo ofizialetako batera itzulita, baldin eta Batasuneko hizkuntza ofizialetako bat bada.
|
2008
|
|
Bestalde, gogoan izan behar da lehen hizkuntza"... haurtzaroan 3 urtera arte ikasten dena dela..." 6 Kontzeptu hau, orain arte, inplizituki lotzen zitzaion familian ikasitako hizkuntzari. Gaur egun, ordea, haurrak gero eta lehenago eskolatzen direnez umeak, 3 urte bete aurretik, etxekoa ez
|
den
beste hizkuntza bat ikasteko aukera du eta, definizio horren arabera, hori ere lehen hizkuntzatzat hartu da. Oro har horrek ez du esan nahi ikasitako hizkuntza berriak" familiako" hizkuntza ordezten duenik, bi lehen hizkuntza dituzten haurrak gero eta gehiago direla baizik.
|
|
Hizkuntza talde bat ahula izan daiteke demografia aldagaien ikuspuntutik, baina sendoa babes instituzionalaren eta estatusaren faktoreen ikuspuntutik. Kasu horretan, hizkuntza talde horren bizindarra erdi mailako posizioan dago hiru dimentsioetan
|
ahula
den beste hizkuntza gutxiengo batekin alderatuz gero. Bizindar orokor sendoa duten hizkuntza komunitateek aukera gehiago dituzte kolektibo berezitu gisa bizirik irauteko bizindar ahula dutenek baino.
|
|
Zeren eta, jakina, aipuaren azken lerroei jaramon egiten badiegu, honakoaz ohartuko gara: Espainian eta Frantzian ez bezala, Euskal Herrian euskaraz ez
|
den
beste hizkuntza batean ere egin daitekeela euskal kultura. Hala nola, literatura edo zinema:
|
|
Guk eredu horren ikuskapena egin nahi izan dugu adinaren aldagaia kontuan hartuta. Gainera, euskal komunitatean kezka nagusia
|
den
beste hizkuntzen analisia erantsi diogu.
|
|
New Yorkera gonbidatu zuten poesia irakurketa batzuk egitera. Magikoa izan zen lehenengo emanaldia etxetik milaka kilometrora egitea eta zurea ez
|
den
beste hizkuntza batean mintzatzen ez direnek harrera ezin hobea egitea. Musikaren eta literaturaren benetako indarraz jabetu nintzen.
|
|
Baina orain arte esandakoaz gain, immigranteen kolektibo horiek, euskara ez
|
den
beste hizkuntzaren bat eta euskalduna ez den beste identitate bat duten horiek, bi arazoak beren arazoak ere badirela sentitzeko, nahitaezkoa litzateke guk geuk ere haien arazoak gureak ere badirela sentitzea. Analisigileek, kultura aniztasuneko bizikidetzari buruzko azken eztabaidetan," aitortze politikak" deitzen diote horri.
|
|
Izan ere, 66 zenbakian teknologia berriak eta euskara izango da jorratuko den gai nagusia. Teknologia berriak estuki lotuta daude nazioartean nagusi
|
den
beste hizkuntza bati, ingelesari alegia; dena den euskararen eremuan lan asko egiten da teknologia berriak euskarari egokitzeko eta euskarari teknologia berri horietan bere lekua egiteko. EHUko IXA taldearen argitalpen zerrenda ugari (gaiez eta hizkuntzaz) baino ez da ikusi behar honetaz konturatzeko (http://ixa.si.ehu.es/Ixa/ Argitalpenak/ Arti kuluak).
|
2009
|
|
Lehen aipatu dugun legez, RFC 822 agirian definitzen den mezu formatuak ASCII moduko mezuak bakarrik bidaltzeko balio du; ez da nahikoa multimediako mezuak (irudiak, audio eta bideo mezuak) edo ASCII ez diren testuak (ingelesa ez
|
den
beste hizkuntzetan erabiltzen diren karaktereak dituztenak) garraiatzeko. ASCII ez diren edukiak bidaltzeko definitu da RFC 822aren luzapena den MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions) estandarra (RFC 2045 eta RFC 2046).
|
|
Kasu askotan, eskola batzuetan plazak izateak aukera ematen du Europar Batasunetik kanpoko beste ikasle batzuk onartzeko, baina kasu horretan matrikula ordaindu behar dute ikasketak egiteko. Ama hizkuntza ez
|
den
beste hizkuntza batean ikastea da ikasle horien oztopo nagusia. Horregatik, Europako Eskolek EBko hizkuntza ofizialetan ematen dituzte ikasketak.
|
|
Euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean kantatuko bagenu, ez genuke hainbestetan entzungo probokazioarena. Baina zergatik kantatu behar dugu beti maitasunari buruz euskaraz ari garenean?
|
|
munduko herri bat euskaldun egin zuten hiztunak hil dira eta orain zorioneko gara, dirudienez. Bestalde, hemengoa
|
den
beste hizkuntza dela eta, maisuak eta maisuak daude noski, eta nik ez nuke Errenteriakoa aukeratuko auzi honetan, Urepeleko artzaina baizik: frantsesa, guretik deus ez duen hizkuntza?
|
|
Euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean idaztea sekula ez zaio burutik igaro Kirmen Uriberi (Ondarroa, Bizkaia, 1970). Zalantzarik ez du:
|
|
Besterik da zutabe edo gogoetaren bat gaztelaniaz ere plazaratzea. Baina beste herri batzuetara, jendarte zabalagoetara heltzeko bidea ez da euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean idaztea, Uriberen irudiko. Agian gure aurreko belaunaldiek egin zuten zalantza, eta euskaraz idaztea erabaki zuten hura sendotzeko; gure belaunaldia, ordea, eguzki berotan hazitakoa da, bits aparretan.
|
|
Nola bestela lor zitekeen herritar elebidunen kopurua hazi den neurrian hain denbora gutxian haztea euskara eta gaztelaniaren arteko distantzia linguistikoa den tamainakoa izanda edo euskararen prestigio soziala berreskuratzeari azken bi hamarkada pasatxotan, ez lehenago, lotu gatzaizkiolarik? Nola bestela lor zitekeen herritar elebidunen kopurua hazi den neurrian hain denbora laburrean haztea, abiapuntuan herritarren bostetik lau hemengoa
|
den
beste hizkuntzan elebakarra zirela. Garai bateko pentsalari marxisten hitzak baliatuz," baldintza eta muga objektiboak" oso kontuan hartu behar ditu edozein hizkuntza politikak; alferrikakoa da haiek saihestea, jakina baita horiek ez direla azkarrago joan nahi izateagatik lehenago gainditzen.
|
|
Esana dugu hizkuntza elementu nagusi gisa zehaztu izan dela beti nazionalismo katalanaren parametroak eratzeko orduan. Bakanetan defendatu, eraiki edo teorizatu da nortasun nazional katalana berezkoa ez
|
den
beste hizkuntza batean. XIX. mendeko eta Bigarren Errepublika aurreko zenbait argitalpen katalanistez haratago.
|
2010
|
|
Hizkuntzalariak ezin du hizkuntza defendatu, hizkuntza garatzen da testuinguru soziopolitikoan, eta katalana ez bada bere lurraldeko hizkuntza komun eta beharrezkoa, ez badugu hiztun elebakarrik, ez badugu, berriz diot, Europako zenbait estaturen antzeko egoerarik, jai dugu. Herbeherearrak eta suediarrak gu baino poliglotagoak dira, eta herbeherear guztiek eta suediar guztiek ez dute menperatzen berena baino askoz indartsuago
|
den
beste hizkuntza bat, hemen gertatzen den bezala. Hemen ezin duzu aurkitu gaztelaniaz primeran egiten ez duen katalanik eta eremu soziolinguistiko horretan ezinezkoa da gaztelaniartzea gelditzea.
|
|
6 HerriTar Bezala HizKunTzeKiKo diTugun gizarTe arduraK ez HarTzea kulturarteko elkarrizketa beharrezkoa dela dio, bartzelonako Forum’eko," Voces" (Villatoro V. 2004) erakusketak. ondare honen balorea mantentzeak ekintza positibo bat eskatzen du. geurea ez
|
den
beste hizkuntzekiko ditugun aurreiritziek, kultura ezberdinen arteko elkarrizketa eta ulermena zaildu egiten dute. eta hemendik kultur gatazkak sortzen dira han hemenka.
|
|
Gai edo hizkuntzari dagokionez ere ez dago mugarik. Film laburrak euskara edo gaztelera ez
|
den
beste hizkuntzaren batean grabatuta badago, egileak itzulpena aurkeztu du bi hizkuntzetakoren batean. Halaber, lehiaketara aurkeztutako film laburrek 30 minututik beherakoak izan dute.
|
|
Hori eta gehiago eskaintzen du berez: norbaitek bere ama hizkuntza ez
|
den
beste hizkuntza ofizialean eskolatua izan nahi badu, hori ere osorik errespetatzen du norbanako irizpideak. Ama hizkuntzan eskolatua izateko eta ama hizkuntza ez den batean eskolatua izateko eskubideak, biak errespetatzen ditu norbanako irizpideak.
|
|
Gurasoek edo, adin batetik aurrera, ikasleek beraiek dute eskola hizkuntza nagusia (euskara, gaztelania edo erdibana) aukeratzeko eskubidea. Eskola hizkuntza nagusi gisa aukeratzen ez
|
den
beste hizkuntza ofiziala, berriz, derrigorrezko ikasgai izango da ikasmaila guztietan.
|
|
Gutxienez gaztelania ez
|
den
beste hizkuntza bat dakitenek GKEekin lankidetzan jardun dezakete testuak itzultzen edo interpretazio lanetan.
|
|
Hizkuntzak jakitea boluntarioen aldeko puntua da. Gutxienez gaztelania ez
|
den
beste hizkuntza bat menderatzen dutenek itzulpen eta interpretazio lanak egin ditzakete. Beste erakunde batzuen txostenak edo GKEaren materiala itzul daitezke.
|
|
Oso erraza da" Jainkoa Egia da" edo" Jainkoa Ongia da" esatea, guk erabiltzen ditugun hitzen esanahi arrunta modu misteriotsu batez aldatu baldin badugu. Badirudi gure hizkuntzarekiko homofonoa
|
den
beste hizkuntza batez mintzatzen direla, eta guk ez dugu hizkuntza hori ulertzen. Benetan, norbaitek ulertzen al du?
|
|
Baina beti merezi du itzulpenak irakurtzea. Jakiteko nola geratzen
|
den
beste hizkuntza batean. Euskara tronpagarria izan daiteke, gaztelaniaz hobeto ikusten da obraren benetako maila".
|
2011
|
|
«Hemen legea bete egin behar da. Beraz, gaztelania ez
|
den
beste hizkuntza bat erabili nahi baduzue, legea aldatzea lortu duzue. Izan ere, Espainian ofiziala den hizkuntza bakarra gaztelania da».
|
|
Kultura infantila eta nekazaria, begi askorentzat. Alkate berriaren hitzek besterik adierazten dute, eta orain artean erakusleihoan egon ez den beste Donostia baten oihartzunak dakartza eta gaztelania ez
|
den
beste hizkuntza baten gainera. Aitor dezadan, orain artean mutu agertu den Donostia hori erosoago zait.
|
|
Are gehiago, kontrako prebentzioa ere izan dugu. Batetik hizkuntzen nahasketa sortu zezakeenaren beldurrez itzulpenak saihesten zirelako; eta bestetik, ikasleen erdararako joerak euskara utzi eta erdara joko zuten uste edo beldurrez. ez dut uste froga asko egin denik, eta egoera berezietarako, eta behar bada euskara ez
|
den
beste hizkuntzetarako, material elebidunak ikertu beharreko aukerak dirudite. Adibide interesgarri horietako bat ematen digute gagnon eta deschoux (2008) ikerlariek.
|
|
Bilatu euskara ez
|
den
beste hizkuntza gutxitu bat eskolan irakasteko erabiltzen den programaren edo programen ingurukoak jasotzen dituen idazki bat.
|
|
Debeku horiek, zentzuzkoak izan ala ez, ez dute espainiera ez
|
den
beste hizkuntzarik kontuan hartzen, nonbait. Ezin, hortaz, «Cocinas Cocina» izena ezarri eta marka, zerbitzu edo enpresa izen pribatutzat jo; bai, ordea, «Cocinas Sukalde» (edo Puertas Ateak, Carpintería Zurgintza eta abar7).
|
|
Gailu honek Microsoften bideo-kontsolarekin interakzioan aritzea, agintea, gehien bihurtu da azkar saldu da elektronikako produktuen historian, lehenengo bi hilabeteetan zortzi milioi baino gehiago ipintzean unitateak. Hurrengo eguneraketa batean, Kinect ek ingelesa ez
|
den
beste hizkuntza batzuetako ahotsak ezagutu ahal izango ditu Hurrengoan eguneratzea, Kinect ingelesa ez beste hizkuntza batzuetako ahotsak ezagut ditzakezu, besteak beste, haiek, gaztelania, frantsesa eta alemana. Horrela, erabiltzaile espainiarrek ahotsa ezagutzea, orain arte honi bakarrik zegokiona ingelesezkoak.
|
2012
|
|
Gizartean aurrera egingo bada, euskara ez diren beste hizkuntza horiekiko kontaktua eta harremana inoiz baino beharrezkoagoa egiten da. Hainbat harreman saretan ezinbestekoa gertatzen da euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean jardun beharra eta, apurka apurka, horiek egiten dira nagusi. Ez bakarrik harreman sare horretan, baizik eta gizartean oro har duen indarra kontuan izanik, oharkabean, beste harreman sareetara hedatzen joaten da.
|
|
Hizkuntza komunitate orok eskubidea du bere kide guztiei berezko hizkuntza menderatzeko bidea emango dien hezkuntza izateko, ohiko erabilerei dagozkien gaitasun guztiak barne, bai eta ezagutu nahi
|
den
beste hizkuntza baten ezagutza osoa menderatzeko ere.
|
|
Hiztegi berria ikasten laguntzeaz gain, hizkuntza bakoitzaren intonazioan eta abiaduran dauden desberdintasunak egiaztatzen dituzte. Etxean DVD elebidunik ez badugu, LTDko haurrentzako kanalek oso aukera praktikoa eskaintzen dute, gaztelania ez
|
den
beste hizkuntza bat hautatzeko aukera ematen baitute (oro har, ingelesa). Jostailu elebidunak:
|
2013
|
|
Ostalaritza eta turismoa zerbitzu sektorekoak dira; beraz, eremu horietan diharduten enpresa nagusietako jarduerak pertsonek egiten dituzte. Halaber, turismo jardueraren izaeragatik beragatik, pertsona horiek beste herrialde batzuetako pertsonekin jartzen dira harremanetan une oro, eta, beraz, zerbitzua herrialde horretakoa ez
|
den
beste hizkuntzaren batean eman behar izaten da (esaterako, ingelesez, frantsesez, alemanez, japonieraz...) Horrez gainera, kontuan hartu behar da turismo sektorearen gaur egungo joeretako bat dela bezeroak gero eta zorrotzagoak eta eskarmentu handiagokoak izatea; beraz, zorroztasun horren ondorioz, turistek gero eta gehiago begiratzen diote turismo enpresek emandako tratuari eta erakutsitako prof... turistek nahi dute arreta ona jaso, turismo langileek haien hizkuntza jakitea, haien ohiturak ezagutzea, eta langile trebeak, erabakitzaileak nahi dituzte; hau da, benetako profesionalak.
|
|
– ' Ostalaritza eta turismoa' sektorea zerbitzu sektorekoa da; beraz, pertsonek ematen dituzte ostatu, sukaldaritzaeta informazio zerbitzuak eta beste zenbait zerbitzu.Halaber, turismo jardueraren izaeragatik beragatik, pertsona horiek beste herrialde batzuetako pertsonekin jartzen dira harremanetan une oro, eta, beraz, zerbitzua herrialde horretakoa ez
|
den
beste hizkuntzaren batean eman behar izaten da (esaterako, ingelesez, frantsesez, alemanez, japonieraz...) Horrez gainera, kontuan hartu behar da turismo sektorearen gaur egungo joeretako bat dela bezeroak gero eta zorrotzagoak eta eskarmentu handiagokoak izatea; beraz, zorroztasun horren ondorioz, turistek gero eta gehiago begiratzen diote turismo enpresek emandako tratuari eta erakutsitako prof... turistek nahi dute arreta ona jaso, turismo langileek haien hizkuntza jakitea, haien ohiturak ezagutzea, eta langile trebeak, erabakitzaileak nahi dituzte; hau da, benetako profesionalak.
|
|
Adierazgarria da, halaber, taula horretan, bigarren audioaren presentzia. Zenbait kanaletan, programazioaren herena baino gehiago gaztelera ez
|
den
beste hizkuntza batean entzun dezake ikusleak, aginteko botoi bakar bat sakatuta. Gehienetan ingelesa izaten da bigarren hizkuntza hori, ekoizpen jatorriaren lekuko.
|
2014
|
|
Gurasoekin erabiltzen duten hizkuntzaren inguruan aniztasuna dago. Ikasle hauen gelan badira gurasoak euskara ez
|
den
beste hizkuntza bat erabiltzen dutenak, gutxi gorabehera %18, 75 Hori horrela izanda, guraso eta ikastetxearen arteko batzarrak ere hizkuntza horretan egiten dira% berdinean. Nahiz eta zenbait gurasoren hizkuntza euskararen bestelakoa izan, umeak euskaraz bizi dira, jatorri etorkina eta euskara ikastetxeko hizkuntzarekin lotzen duen hiztunen kasuak kenduta.
|
|
Irakurketari dagokionez, aniztasuna ikusten da ikasleen erantzunetan. Ikasleen %68, 75ek euskaraz irakurtzen du; %6, 25ek, euskaraz eta euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean; eta euskara ez den beste hizkuntza batean, %25ek. Filmei dagokienez, ikasleen %100ak dio euskara ez den beste hizkuntza baten ikusten dituztela.
|
|
Irakurketari dagokionez, aniztasuna ikusten da ikasleen erantzunetan. Ikasleen %68, 75ek euskaraz irakurtzen du; %6, 25ek, euskaraz eta euskara ez den beste hizkuntza batean; eta euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean, %25ek. Filmei dagokienez, ikasleen %100ak dio euskara ez den beste hizkuntza baten ikusten dituztela.
|
|
Ikasleen %68, 75ek euskaraz irakurtzen du; %6, 25ek, euskaraz eta euskara ez den beste hizkuntza batean; eta euskara ez den beste hizkuntza batean, %25ek. Filmei dagokienez, ikasleen %100ak dio euskara ez
|
den
beste hizkuntza baten ikusten dituztela.
|
|
Gurasoekin mintzatzeko hizkuntzaren inguruan, %90, 9k euskaraz hitz egiten du; %4, 54k, erdizka edota gurasoetako batek euskaraz daki; eta %4, 54, euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean.
|
|
Aisialdian irakurketari dagokionez, aniztasuna dagoela erakusten dute datuek. Euskaraz %59k irakurtzen du; euskara eta euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean, %31, 81ek; eta euskara ez den beste hizkuntza baten, %4, 54k. Nahaste baten ondorio izan daiteke, baina% 4,54k ez dio galderari erantzun.
|
|
Aisialdian irakurketari dagokionez, aniztasuna dagoela erakusten dute datuek. Euskaraz %59k irakurtzen du; euskara eta euskara ez den beste hizkuntza batean, %31, 81ek; eta euskara ez
|
den
beste hizkuntza baten, %4, 54k. Nahaste baten ondorio izan daiteke, baina% 4,54k ez dio galderari erantzun.
|
|
Filmak gehienek euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean ikusten dituzte, zehazki esanda %95, 45ek; eta %4, 54k, euskaraz eta euskara ez den beste hizkuntza batean.
|
|
Filmak gehienek euskara ez den beste hizkuntza batean ikusten dituzte, zehazki esanda %95, 45ek; eta %4, 54k, euskaraz eta euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean.
|
|
Bukatzeko, ikastetxe honetan, ez dago etorkin askorik, baina DBH 3.mailako gela honetan dagoenak euskara ikasteko borondatea du. Familia eta ikastetxearen arteko batzarrak, ikasleak berak erantzun duenaren arabera, euskalkian eta euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean izaten dira. Aisialdian, irakurketak euskaraz egiten ditu eta filmeak, euskara ez den beste hizkuntza batean ikusten ditu.
|
|
Familia eta ikastetxearen arteko batzarrak, ikasleak berak erantzun duenaren arabera, euskalkian eta euskara ez den beste hizkuntza batean izaten dira. Aisialdian, irakurketak euskaraz egiten ditu eta filmeak, euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean ikusten ditu. Oraindik ere euskaraz bizi ez den arren, horretan dabil.
|
|
Iruñeko A Ikastetxean ama hizkuntzaren erantzunak oso anitzak dira gela barruan eta %ak asko aldatzen dira. %9, 52k euskara du ama hizkuntzatzat; %33, 3k, euskara eta euskara ez
|
den
beste hizkuntza bat;
|
|
Galdera erantzunei dagokienez, euskara arloan %38k egiten du euskaraz; eta ikasleen artean, %4, 54 da, orokorrean, harreman komunikatibo guztia euskaraz egiten duena. Ikasle gehienek irakasleei euskaraz egiten diete, baina beraien artean euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean aritzen dira.
|
|
Horrez gain, arlo formal eta ez formalen arteko bereizketa bat ikus daiteke %14, 28ren kasuan. Hau da, arlo formaletan euskaraz aritzen dira eta ez formaletan, aldiz, euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean. Arlo formalak euskara edo natur zientziak dira eta arlo ez formalen artean soinketa behintzat bai.
|
|
Bestalde, gela kanpoko euskararen erabileraren kasuan, eskola bitarteetan edota jolas orduetan ikaskideen %80, 95 euskara ez
|
den
beste hizkuntza baten aritzen da; %9, 52, euskaraz; eta falta den %9, 52, euskaraz eta euskara ez den beste hizkuntza batean.
|
|
Bestalde, gela kanpoko euskararen erabileraren kasuan, eskola bitarteetan edota jolas orduetan ikaskideen %80, 95 euskara ez den beste hizkuntza baten aritzen da; %9, 52, euskaraz; eta falta den %9, 52, euskaraz eta euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean.
|
|
Erabilerarekin jarraituz, gurasoekin ikasleek duten komunikazioa anitza da eta% desberdinak ikusten dira emaitzetan. Ikasleen %66, 6k euskara ez
|
den
beste hizkuntza batez hitz egiten du gurasoekin; %28, 57k, gurasoetako batekin behintzat badu euskaraz egiteko aukera; eta %4, 76k, euskara hutsean.
|
|
Aisialdiari dagokionez, irakurketa arloan, ikasleen %54, 54k euskaraz eta euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean irakurtzen dituzte irakurgaiak; %14, 28k, euskara hutsean; eta %28, 57k, euskara ez den beste hizkuntza batean. Pelikulei dagokienez, %ak bestelakoak dira irakurketarekin konparatuta.
|
|
Aisialdiari dagokionez, irakurketa arloan, ikasleen %54, 54k euskaraz eta euskara ez den beste hizkuntza batean irakurtzen dituzte irakurgaiak; %14, 28k, euskara hutsean; eta %28, 57k, euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean. Pelikulei dagokienez, %ak bestelakoak dira irakurketarekin konparatuta.
|
|
Pelikulei dagokienez, %ak bestelakoak dira irakurketarekin konparatuta. Ikasleen %90, 47k euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean ikusten dituzte pelikulak; eta% 9,52k, euskara eta euskara ez den beste hizkuntza batean.
|
|
Pelikulei dagokienez, %ak bestelakoak dira irakurketarekin konparatuta. Ikasleen %90, 47k euskara ez den beste hizkuntza batean ikusten dituzte pelikulak; eta% 9,52k, euskara eta euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean.
|
|
Eskola bitarteetan eta jolas orduetan, ikasleen %95, 23k euskara ez
|
den
beste hizkuntza bat erabiltzen du; eta% 4,76k, euskara eta euskara ez den beste hizkuntza bat.
|
|
Eskola bitarteetan eta jolas orduetan, ikasleen %95, 23k euskara ez den beste hizkuntza bat erabiltzen du; eta% 4,76k, euskara eta euskara ez
|
den
beste hizkuntza bat.
|
|
Horrez gain, ikasleek gurasoekin dituzten hizkuntza erabilerek beste ikastetxeetan gertatzen ez den errealitate bat erakutsi dute oraingoan. Ikasleen %14, 28k euskara hutsa erabiltzen du gurasoekin; %47, 6k, euskara ez
|
den
beste hizkuntza bat; %23, 8k, gurasoetako batek behintzat euskaraz badaki; eta %14, 28k, gurasoek euskara eta euskara ez den beste hizkuntza bat dakite.
|
|
Horrez gain, ikasleek gurasoekin dituzten hizkuntza erabilerek beste ikastetxeetan gertatzen ez den errealitate bat erakutsi dute oraingoan. Ikasleen %14, 28k euskara hutsa erabiltzen du gurasoekin; %47, 6k, euskara ez den beste hizkuntza bat; %23, 8k, gurasoetako batek behintzat euskaraz badaki; eta %14, 28k, gurasoek euskara eta euskara ez
|
den
beste hizkuntza bat dakite.
|
|
Aisialdian, irakurketari dagokionez, %14, 28k euskaraz irakurtzen du; %19, 4k, euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean; eta %66, 6k, euskara eta euskara ez den beste hizkuntza batean. Ikasleetatik %14, 28k onartu du euskaraz ikastetxeko zeregin bezala bidaltzen dietelako irakurtzen duela, bestela, beraien hautuz, euskara ez den beste hizkuntza bat aukeratuko luketela.
|
|
Aisialdian, irakurketari dagokionez, %14, 28k euskaraz irakurtzen du; %19, 4k, euskara ez den beste hizkuntza batean; eta %66, 6k, euskara eta euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean. Ikasleetatik %14, 28k onartu du euskaraz ikastetxeko zeregin bezala bidaltzen dietelako irakurtzen duela, bestela, beraien hautuz, euskara ez den beste hizkuntza bat aukeratuko luketela.
|
|
Aisialdian, irakurketari dagokionez, %14, 28k euskaraz irakurtzen du; %19, 4k, euskara ez den beste hizkuntza batean; eta %66, 6k, euskara eta euskara ez den beste hizkuntza batean. Ikasleetatik %14, 28k onartu du euskaraz ikastetxeko zeregin bezala bidaltzen dietelako irakurtzen duela, bestela, beraien hautuz, euskara ez
|
den
beste hizkuntza bat aukeratuko luketela.
|
|
Filmen inguruan beste ikastetxeetan ikusten ez dugun argazki bat agertzen zaigu. Ikasleen %4, 76k euskaraz ikusten ditu filmak; %52, 38k, euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean; eta %42, 85ek, euskara eta euskara ez den beste hizkuntza batean.
|
|
Filmen inguruan beste ikastetxeetan ikusten ez dugun argazki bat agertzen zaigu. Ikasleen %4, 76k euskaraz ikusten ditu filmak; %52, 38k, euskara ez den beste hizkuntza batean; eta %42, 85ek, euskara eta euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean.
|
|
Iruñean, euskararen erabilera asko aldatzen da irakasle eta ikaskideen artean. Irakasleei ikasle gehienek euskaraz egiten die eta ikaskideen artean, eskola orduetan ere, euskara ez
|
den
beste hizkuntza baten aritzen dira. Iruñeko ikastetxeetan behintzat gertaera hori sistematikoa da eskolek irauten duten orduetan.
|
|
Arlo formaletan, (euskara, gizarte eta natura) ikasleek irakasle eta ikaskideei euskaraz egiten diete. Arlo ez formala denean, ordea, ikasleek irakasleari euskaraz egiten diote, baina beraien artean euskara ez
|
den
beste hizkuntza bat hitz egiten dute. Euskaraz bizi atalean ikusiko dena aurreratuz, badirudi ikasleen% batek euskara eta euskararen erabilera ikastetxeko hizkuntzarekin identifikatzen duela.
|
|
Iruñean, aldiz, egoera bestelakoa da eta aniztasuna ere handiagoa da, nahiz eta, %ak txikiagoak izan. Iruñean gurasoak euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean mintzatzen dira nagusiki beraien seme alabekin. Hipotesien arabera, gaztelania izango da gehien erabiltzen duten hizkuntza, beste jatorri desberdineko etorkinak ez direlako egon galdetegia pasatu den ikastetxeetako geletan.
|
|
Orokorrean, Ondarroan euskara da gurasoekin hitz egin eta jasotzen duten hizkuntza% oso handi batean. Iruñean desberdintasun batzuk dauden arren, erdi eta erdikoa dela esango genuke, hau da, euskara eta euskara ez
|
den
beste hizkuntza bat proportzio antzerakoan erabili eta zabaltzen diete seme alabei.
|
|
Erantzun hauen inguruan Ondarroa eta Iruñearen artean alde oso nabarmenak ikusten dira. Ondarroan eskola bitartean eta jolas orduetan euskara erabiltzen da %100ean; Iruñean, aldiz, %100 ez bada ere, oso altua da euskara ez
|
den
beste hizkuntza batek duen presentzia.
|
|
Ondarroan euskalkia erabiltzen dute eta egoera ez formal bat denez, naturalki ateratzen zaie. Iruñean, eta lortu diren datuak ikusita, euskara hutsa %9, 52k ibiltzen du; eta %24, 28k, euskara eta euskara ez
|
den
beste hizkuntza bat. Falta den gainontzeko %a euskara ez den beste hizkuntza batean mintzatzen da aisialdi orduetan.
|
|
Iruñean, eta lortu diren datuak ikusita, euskara hutsa %9, 52k ibiltzen du; eta %24, 28k, euskara eta euskara ez den beste hizkuntza bat. Falta den gainontzeko %a euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean mintzatzen da aisialdi orduetan.
|
|
Iruñean, ostera, euskara hutsean irakurtzen dutenen %ko altuena 14,28koa da. Egia da euskara eta euskara ez
|
den
beste hizkuntza baten irakurtzen dutenen %a ikastetxe mota eta lurralde bietan oso altuak direla, altuena %66, 6koa. Hala ere, Iruñean, oraindik ere, euskara ez den beste hizkuntza batean irakurtzen dutenen %ak handia izaten jarraitzen du.
|
|
Egia da euskara eta euskara ez den beste hizkuntza baten irakurtzen dutenen %a ikastetxe mota eta lurralde bietan oso altuak direla, altuena %66, 6koa. Hala ere, Iruñean, oraindik ere, euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean irakurtzen dutenen %ak handia izaten jarraitzen du.
|
|
Honen gainean zehaztasunen bat eginez, lekuko batek esan du ikastetxetik euskaraz irakurtzeko ez balie esango, beraien hautua euskara ez
|
den
beste hizkuntza bat izango litzatekeela.
|
|
Pelikulei dagokienez, erantzunak homogeneoagoak dira eta ikasle gehienek erantzun antzekoak eman dituzte. Salbuespena ikasle talde batengan egon da, hau da, nahiz eta ikusten dituzten pelikulen kopuru% handiena euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean izan, euskara eta euskara ez den pelikulen %ra asko hurbiltzen da, ia ia parera. Euskara ez den beste hizkuntza bateko pelikulak %52, 36k ikusten badituzte ere, euskara eta euskara ez den beste hizkuntza batean ikusten dituztenak %42, 85 dira.
|
|
Salbuespena ikasle talde batengan egon da, hau da, nahiz eta ikusten dituzten pelikulen kopuru% handiena euskara ez den beste hizkuntza batean izan, euskara eta euskara ez den pelikulen %ra asko hurbiltzen da, ia ia parera. Euskara ez
|
den
beste hizkuntza bateko pelikulak %52, 36k ikusten badituzte ere, euskara eta euskara ez den beste hizkuntza batean ikusten dituztenak %42, 85 dira.
|
|
Salbuespena ikasle talde batengan egon da, hau da, nahiz eta ikusten dituzten pelikulen kopuru% handiena euskara ez den beste hizkuntza batean izan, euskara eta euskara ez den pelikulen %ra asko hurbiltzen da, ia ia parera. Euskara ez den beste hizkuntza bateko pelikulak %52, 36k ikusten badituzte ere, euskara eta euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean ikusten dituztenak %42, 85 dira.
|
|
Iruñeko B Ikastetxean ikasleen %19, 4k euskara du ama hizkuntza; %47, 6k, gaztelania; eta %33, 3k, euskara eta euskara ez
|
den
beste hizkuntza bat. Erosotasunaz galdetu zitzaienean, ikasleen %9, 52k euskara esan zuen; %19, 4k, euskara ez zen beste hizkuntza bat; eta %71, 42k, euskara eta euskara ez zen beste hizkuntza bat.
|
|
Galdera erantzunetan, ikasleen% handi batek esan du irakasleari euskaraz eta ikaskideekin euskara ez
|
den
beste hizkuntza baten aritzen direla. %28, 57arengan ikusi da desberdintasun apur bat.
|
|
%28, 57arengan ikusi da desberdintasun apur bat. Horiek irakaslearekin euskaraz mintzatzen dira, baina beraien artean euskara eta euskara ez
|
den
beste hizkuntza bat erabiltzen dute. Gainontzekoek ez dute ohar hau egin, hau da,% 71,43k.
|
|
Aitzitik, beste ikastetxeetan baino nabarmenago, arlo formal eta ezformalen markaketa agertzen da. Arlo formalak diren kasuetan, ikasleek euskaraz hitz egiten dute bai irakasle eta ikaskideekin, baina arlo ezformaletan euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean aritzen dira. Ez formaletan, ikasleek esan dutenaren arabera, irakasleari ere euskara ez den beste hizkuntza baten hitz egiten dioten kasuak ere badira.
|
|
Arlo formalak diren kasuetan, ikasleek euskaraz hitz egiten dute bai irakasle eta ikaskideekin, baina arlo ezformaletan euskara ez den beste hizkuntza batean aritzen dira. Ez formaletan, ikasleek esan dutenaren arabera, irakasleari ere euskara ez
|
den
beste hizkuntza baten hitz egiten dioten kasuak ere badira.
|
|
Soinketa arloa da horietako bat. Irakaslearekin euskaraz eta ikaskideen artean euskara ez
|
den
beste hizkuntza batean aritzen dira. Badira irakasleari euskara ez den beste hizkuntza batean egiten dietela aitortzen dutenak ere.
|