Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 24

2002
‎Man' a Isabel Larrakoetxea (UPV/EHU), Luis Del Portillo (UPV/EHU) Ander Etxeberria (MU), Jose Mari Guibert (UD/ DU), Karmele Lopez de Ipiña (UPV/EHU), Amaia Perez (UPNA/ NUP), MaLuisa San Martin (UPNA/ NUP),
2008
‎• Euskarazko corpus fonetikoa: 1995ean EHUren eta UPNAren laguntzaz egina (López de Ipiña, 1995).
‎Euskarari dagokionez, ez gaude gainerako hizkuntzak baino askoz atzerago; ikerlari askok dihardute ahotsa ezagutzeko aplikazioetan lanean, eta halaxe erakusten dute alor honetako ikerlariek idatzitako hainbat eta hainbat artikuluk eta argitalpenek. Aurrerapauso handiak eman dira, dagoeneko, hizketa jarraituko teknologien garapenean; aipagarria da, esate baterako, Karmele Lopez de Ipiñak egindako tesia, euskarazko hizketa ezagutzeko sistema baten diseinua azaltzen duena (López de Ipiña, 2003).
‎Euskarari dagokionez, ez gaude gainerako hizkuntzak baino askoz atzerago; ikerlari askok dihardute ahotsa ezagutzeko aplikazioetan lanean, eta halaxe erakusten dute alor honetako ikerlariek idatzitako hainbat eta hainbat artikuluk eta argitalpenek. Aurrerapauso handiak eman dira, dagoeneko, hizketa jarraituko teknologien garapenean; aipagarria da, esate baterako, Karmele Lopez de Ipiñak egindako tesia, euskarazko hizketa ezagutzeko sistema baten diseinua azaltzen duena (López de Ipiña, 2003).
‎Aurrerapauso handiak eman dira, dagoeneko, hizketa jarraituko teknologien garapenean; aipagarria da, esate baterako, Karmele Lopez de Ipiñak egindako tesia.
‎López de Ipiña, K., 2003 Euskarazko hizketa jarraituaren ezagutza, metodo estokastikoen bidez, doktorego tesia, EHU, Donostia.
2012
‎(5) Ikasleen zerrenda: Aguado, L., Aguilera, J.M., Aguirre, I., Arratia, E., Bello, E., Castellano, L., Chillón, A., Compostizo, I., Cortés, M., De Vidarte, J., Escobar, D., Fernández, M., Fonseca, I., Galar, R., Galetto, J.I., Gamero, G., Goikoetxea, G., González, G., Iglesias, N., Iparraguirre, I., Iturrioz, A., Lanas, L., Lasa, M., Leibar, P., López, A., López, K., López de Ipiña, J., Martínez, A., Martínez, C., Martínez, J., Matute, P., Melís, T., Montoya, F.J., Otaola, H., Pérez, J., Rodríguez, M., Rodríguez, S., Rojo, O., Saenz del Castillo, J., Solano, T., Uzquiaga, D., Zubizarreta, G.
2015
‎Azkune G.1 eta Almeida A.1 eta Lopez de Ipiña D.1 eta Chen L.2
‎Barroso N. (1), Lopez de Ipiña K. (1), Calvo P.M. (1), Hernandez C. (2), Ezeiza A. (1), Susperregi U. (3), Barroso S. (4), Barroso O. (4)
‎Ariztimuño, I., Barroso N., Ezeiza A., Gilisagasti N. & Lopez de Ipiña K. (2005). First Approach tomultilingual Speech Recognition in the Basque contex.
‎Barroso, N., Ezeiza, A., Gilisagasti, N., Lopez de Ipiña, K., Lopez, A. & Lopez, J.M. (2007). Developmentof multimodal resources for multilingual information retrieval in the basque context.
‎Barroso, N., Lopez de Ipiña, K. & Ezeiza, A., (2010a). Acoustic Phonetic Decoding oriented to Multilingual Speech Recognition in the Basque contex., Trends in Practical Applications of Agents andMultiagent Systems Advances in Intelligent and Soft Computing, 2010, Springer, Volume71/ 2010, 697, Del:
‎Barroso, N., Lopez de Ipiña K., Barroso O., Graña M., Ezeiza A. (2010b) Cross lingual approach: The Basque case.
‎Barroso, N., de Ipiña, K.L., Barroso, O., Ezeiza, A., Susperregi, U. (2010c). Language Identificationoriented to Multilingual Speech Recognition in the Basque context.
‎Barroso, N., Lopez de Ipiña, K., Ezeiza, A., Hernandez, C., Ezeiza, N., Barroso, O. (2011a), Susperregi, U. &Barroso, S., (2011).
‎Barroso, N., Lopez de Ipiña, K., Hernandez C., Ezeiza A. & Graña M. (2011b). Experiments for the selection of sub word units in the Basque context for semantic task.
‎Bordel, G., Barroso N., Ezeiza. A, Gilisagasti N. & Lopez de Ipiña K. (2006). Digital resources forautomatic speech recognition of broadcast news in Basque and Spanish, Linguistics in the TwentyFirst Century, ISBN:
‎Lopez de Ipiña, K. (2003). Euskarazko hizketa jarraituaren ezagutza automatikoa, eredu estokastikoenbidez.
‎Lan hau ondorengo lanetatik eratorria da: (Barroso, 2011), (Lopez de Ipiña, 2003), (Barrosoet al., 2007), (Barroso et al., 2010a; 2010b; 2010c), (Barroso et al., 2011a; 2011b), (Bordel et al.2006), (Ariztimuño et al. 2005).
2017
‎Otsaileko lehen asteburuan, bestalde, publikoak gailurretatik jaitsi eta Mairuelegorretako kobazuloan barneratzeko aukera izango du, Txus Lopez de Ipiñaren laguntzarekin. Mendizale eta espeleologo gasteiztarrak hitzaldi bat emango du ehun urteetan zehar Gorbeialdean dagoen haitzuloan egin diren esplorazioen inguruan.
2023
‎Iñigo Arregiren Duintasuna eskulturaren erreplika baten aldamenean jarri dute plaka berria. Pedro Arriola San Pedro, Severiano Asarta Imaz, Narciso de Santos Herrero, Lorenzo Etxarri Isasa, Marcos Galluralde Elejalde, Camilo Ibañez Azkoaga, Manuel Inoriza Sagarminaga, Francisco Irazabal Saez, Alvaro Izurza, Jose Lage Iza, Luis Larrea Lopez de Ipiña, Ambrosio Narbaiza Sarasketa, Pedro Olmedo Paumero, Clemento Queipo, Eusebio Serrano Alvarez, Benito Uranga Balanzategi eta Eloy Zufiaurre Garcia miliziano anarkista, komunista eta sozialisten izenak dauzkaidatzita.
‎Aratzuri, Artazkotz, Asiain, Ibero, Izkue, Izu, Lizasoain, Oltza eta Ororbia. Oltzako alkate Moises Garjonek AHTaren aurkako udalburuen manifestua sinatu du, eta haren izenean aritu da Iruñean jendaurrean egindako aurkezpenean Amaia Lopez de Ipiña Aldaba alkateordea (Oltzako Herria). “Herrien arteko sarea sustatu nahi dugu guk, eta AHTak kontrakoa ekarriko liguke”, nabarmendu du.
‎Bertze alkateek bezala, egungo trenbidea baliatzeko eskatu du Lopez de Ipiñak ere: “Molda dezatela dagoena, eta ez dezatela txikizio handiagorik eragin”, salatu du.
‎“AHTak kalte handia eraginen luke Ororbia eta Aratzuri artean; Aratzurin azpiegitura anitz dago jada, eta AHTak egoera okertuko luke”. Lopez de Ipiñak oroitu du azpiestazio elektriko bat dagoela Aratzurin, eta, ondorioz, AHTaz gain, energia berriztagarriekin lotutako zenbait proiektu daudela mahai gainean inguru horretan garatzeko.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia