2019
|
|
RSVAPek, orobat, txalotu egin zuen egoitza probintzia jauregian zuen SFVJUren sorrera, EI SEVen eta J. Urquijoren legatuari jarraipena ematen ziolako eta euskararen ikerketa zientifikoa koordinatzeko gune nagusi bilaka zitekeelako. Ordeztuta geratu zen, berariaz adierazi ez arren, 1949an
|
bide
beretik Gipuzkoan abiatutako saioa: RSVAPen" Seminario de Lenguas Prerromanas" (cf.
|
|
Omenaldi liburu horretan, José M.ª Satrustegui idazkari ohiak
|
bide
beretik jarraitu zuen. Euskaltzainburuak bezala, Nafarroako ordezkariak garaiko dokumentu eta testigantzak ezagutu eta argitara eman arren, nahiago izan zuen bere interpretazioan narrazio poetiko idealizatuari eutsi, gaiak gehiagorako ematen ez zuelakoan:
|
2021
|
|
Lehengai horri aldiro buelta berri bat emanda ezagutu ahal izan dira Villabonako desafioko bertsolarien biografiak eta bertsoak, eta
|
bide
beretik iritsi da gaurdaino euren garaikideak izan ziren beste dozena bat bertsolariren entzutea ere. Batzuetan ezizen soil gisa, garaiko bertsoetako aipamenetatik bakarrik ezagutzen diren Ametza, Otobezino, Martin Amorex, Prantxisko Irabarren, edo Albitxuarraren kasuan bezala.
|
|
Aurreko aldian lantaldea Euzko Gaztediren izenean ari bazen, bigarren honetarako profil politiko lausoagoko erakunde baten babesa bilatu zen, eta Donostiako Euzko Pizkundea Kultur Elkartea agertuko da paperetan. Irratsaioak aurretik irekitako
|
bide
berari jarraitu zion, ordea: akordeoi eta trikiti jotzaileen parte hartzeak, Nikanor Zabaleta harpa jotzailearena, udal musika bandena, Poxpolinako haurrena, ikastoletako hainbat andereñorena...
|
|
Honela, Azkuez gain, Campion, RIEVeko zuzendari zen Urkixo eta Euzkadiko zuzendari zen Eleizalde izan ziren Oñatiko Biltzarrean bertan burutu ziren lehen izendapenak. Hurrengoek ere
|
bide
bera hartuko zuten: Jean Blaise Adema Eskualdunako zuzendaria, Damaso Intza Zeruko Argiakoa, Jose Agerre Napartarrakoa, Geor125 1918an Oñatin, 1920an Iruñan, 1922an Gernikan, 1926an Gasteizen, 1930ean Bergaran, 1934an Bilbon eta 1936an Lizarran. ges Lacombe Urkixorekin RIEVen sortzaile eta bertako idazkaria, edo Juan Bautista Eguzkitza Jaungoiko Zale eta Ekin aldizkarietan lan handia egindakoa.
|
|
Prentsa idatzian, azaldu den bezala, 1980ko hamarralditik Deiak, El Diario Vascok eta Eginek jarraipen zabala egiten zioten bertsolaritzari, eta
|
bide
beretik jarraituko zuten hurrengo urteetan ere. Alor honetan bazegoen lehenagotik zetorren eskaintza garrantzitsu gehiago ere:
|
|
Hitzetik Hortzeraren arrakastaren aurrean telebistarekin zituzten harremanek ere
|
bide
bera hartu zuten. Elkarteak garatutako gogoeta partekatuaren ildotik, programa hezitzaile baten beharra planteatu zuen, fokua zabaldu beharra, edukiak errepikatzeak erretzeko arriskua dakarrela...
|
|
Finean, bertsolaritza sagardotegitik antzokira eramateaz ari da, beraz, Basarri, aurreko zikloan Aitzol, Zubimendi eta enparauek martxan jarritako operazioa azken burura eramateaz. Horrela, aurreko zikloan proiektua txapelketaren inguruan antolatu bazen, Basarrik
|
bide
berari helduko dio, eta 1949rako, Trabajadoresetatik itzuli eta sei urte eskasera, La Voz de España egunkari frankistarekin txapelketa bat antolatzen aurkituko dugu.
|
|
Hizkuntza hautuaren bilakaera orokorragoak ere
|
bide
beretik eramango gaitu. Lore Jokoen zikloan, ehuneko orokorrei begiratuz gero, gaztelania izan zen hizkuntza erabiliena(% 68), frantsesa zetorren jarraian(% 18) eta hirugarren tokian euskara(% 17).
|
|
1990eko hamarkadako euskal fikzioan, Sarrionandiaren eskutik ageri zaigu itzulpena. Lehenago ere eman dio tartea, eta etapa honetan ere
|
bide
beretik jarraitzen du sasi itzulpenarekin eta sasi itzultzaileekin jolasean. Iurretarrak itzulitako lanen arteko beste bat da Hezurrezko xirulak, olerki itzulien bilduma gisa aurkezten zaiguna.
|
|
Bestelako egitekoen artean, gerrako haurrentzat antolatutako eskoletan gaztelania eskolak eman izana ere aipatzen da narrazioan, eta horretarako diktaketa koaderno bat osatu izana bere gustuko idazleen esaldiekin, egile kutunen esaldiak kopiatzeko ohitura baitzuen (63 or.). Harreman pertsonalei dagokienez," solasaldietan" oinarritutako harremanak dituela nabarmendu daiteke; eleberriaren ardatzetako bat dira Robert Musschek eta Herman Thierry lagunak (azken hori ere idazlea) dituzten elkarrizketa hausnarketak. Harreman sentimentaletan ere
|
bide
beretik jokatzen du. Honela azaltzen du Yvonnek (Roberten maite lagunak) euren harremana, Hermanekin hizketan ari dela:
|
|
Ildo horretan egingo du aurrera euskal literatura itzuliaren barne eremuaren ikerketak berak. Bada,
|
bide
beretik, eremuko ikerketa esparruan jasotako corpusaren bilakabidea ere hortxe dago, nork ikertu zain. Horrekin guztiarekin batera, itzulpenari buruzko diskurtsoak ere aztergai dira; guk hemen euskal literatur eremuko historiografoen eta zenbait idazleren habitusak izan ditugu aztergai, baina esan beharrik ez dago beste esparru batzuetakoak ere aztertzekoak liratekeela:
|